The Sims Creative Club

This is a sample guest message. Register a free account today to become a member! Once signed in, you'll be able to participate on this site by adding your own topics and posts, as well as connect with other members through your own private inbox!

TS2 Большая Радость

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Бандито

Проверенный
Сообщения
73
Достижения
147
Награды
34
TS2|драма|исторический

Спойлер

- автор и фотограф: Бандито
- жанр: исторический, драма
- возрастные ограничения: 14+

1967 год. Вашингтон. Соседство "Барнаби Вудс". Страну лихорадит от митингов, выходок хиппи и наследия революции Фрейда. Вместо крепких семей и мирной жизни, люди всё чаще и чаще страдают от неврозов, измен и последствий войны во Вьетнаме. Вы узнаете, как жили в то время самые богатые политики или просто обеспеченные люди. В центре сюжета две, совершенно нетипичные для "Барнаби Вудс", семьи.

* кликните по картинке
В РОЛЯХ
157244e62274b6242000acbc4433fdc0.jpg

МАТТЕО (глава семейства)

497914b5d4c26af3d73c78535d788442.jpg

МАРИНА (жена Маттео)

a4202e7e99adb80aa75be6d84d4c619e.jpg

ПАМЕЛА СВОН (приёмная дочь Марины и Маттео)

030f1c3fb9ff2b88d5893d7edf7725ca.jpg

АНДРЕ (старший сын Марины и Маттео)

d9d20587c47d4b7047757a48acd00c4e.jpg

ФРЕДО (младший сын Марины и Маттео)

aa338f27dbafcbd9a0cdca5d003a2d57.jpg

СОФИЯ (младшая дочь Марины и Маттео)

31433f41f964faf8a7661b3f9a955c03.jpg

МАРИЯ (глава семейства)

dde6c2760b9cab3a38862c8e38a0c799.jpg

КАРЛОС (старший сын Марии да Силва)

3329c10366f963a379fdd26a660d869c.jpg

МАРИЯ ФАЛЬКОНЕ ДА СИЛВА (жена Карлоса, старшая дочь Марины и Маттео)

d9f27db5ccfd40c894abc36bf02d6f5d.jpg

ЛЕАНДРУ (средний сын Марии да Силва)

16e876e3d132b88d72a1dfb348a266e7.jpg

РАУЛЬ (средний сын Марии да Силва)

9efd7041171251f25eae29722b0f3c43.jpg

ТОММИ (младший сын Марии да Силва)

b08cfaf3794bbdf6ed4a9a269d768319.jpg

ИЗАБЕЛЛ (дочь Марии да Силва)

7e4321dc77978d23bf8c247c0faffe90.jpg

РОБИН (приёмный сын Марии да Силва)

aaf3d9241c1252a9318e5a55f5271d18.jpg

МАРИО (брат Маттео)

ae4ea6cd9200daf645371a75d24a1349.jpg

ХЕЛЕНА (жена Марио)

f3ff1714ba1fa47d811f00f41e75cabf.jpg

СИЛВИЯ (дочь Марио от первого брака)

fd816c4064a76539e7f7064885fbe976.jpg

ХАРВИ (вдовец, глава семейства)

3ed554b2f7d13c41685a1f41346c8835.jpg

ЛАЙЛА (дочь Харви)

626f57ada49f18452e0c959f6b5a31fe.jpg

ГАРРИ (сын Харви)


 
Последнее редактирование:

Бандито

Проверенный
Сообщения
73
Достижения
147
Награды
34
e4e1060dc63290254dfb4cea1310caab.jpg


ПРОЛОГ
Пожалуй, мой рабочий день начинается раньше остальных. Пока другие, зевая и потягиваясь, выдирают себя из мягких уютных кроватей я уже еду по улице и ловлю на себе сочувствующие взгляды редких прохожих.

Кто же я? Я не стану просить вас отгадать эту загадку. Я слишком мало о себе рассказал. Потому что вся моя жизнь - это та самая утренняя работа. Все остальное время я мирно сплю в гараже в ожидании, когда понадоблюсь в следующий раз. Ведь я - обычный двухколесный велосипед подаренный своему хозяину Стивену на тринадцатилетние.

Я не сразу начал работать. Вначале меня купили на гаражной распродаже со скидкой в один доллар и пятьдесят пять центов. Потом долго стоял в гараже и видел улицу только тогда когда Стивен ехал в библиотеку. Я не видел школы и никогда не бывал там, потому что мой хозяин всегда ездил на автобусе. Может, это и к лучшему. Я слышал нелестные отзывы о школе.

Пожалуй, я слишком много говорю о себе. Ведь я простой двухколесный велосипед, который по утрам развозит газеты в "Барнаби Вудс". Я сер и невзрачен. У меня даже шлема нет! Всё. Хватит! Не буду больше продолжать! Вы верно уже засыпаете от скуки. Соседи здесь гораздо интереснее. Вы только послушайте.


281af893c77e32c22f55d9914b99e96d.png
Видите этот дом мимо, которого я сейчас проезжаю? Здесь живут итальянцы. Глава семьи - Маттео Фальконе - ходит в шляпе. Он очень любит порядок и ненавидит, когда к его мнению не прислушиваются. Заметили роскошный сад? Это дело рук той женщины в синем платье, которая сейчас стрижёт кусты. Однажды она угощала Стивена пирогом с патокой. Он потом говорил, что никогда не ел ничего вкуснее. У них настоящая итальянская семья, которой мистер Фальконе очень гордиться. Я же не могу взять в толк, почему из словосочетания "русско-итальянская семья" пропала первая часть?


22c698efb935f1e2291e82d10a7029a8.png
А в этом доме газету подбирают в лучшем случае к вечеру. Знакомьтесь. Здесь живет Мария да Силва со своими шестью детьми. Многие хихикают, глядя на эту забавную семейку. Признаться я тоже. Разве место бразильянке с кофейным оттенком кожи в районе в двух шагах от Белого дома?


26a37e48fbd30d48edc2b40d22d6e497.png
В скромном двухэтажном доме живёт брат Маттео Фальконе, Марио. Недавно, он женился во второй раз, на своей ассистентке из Джорджтаунского университета, где сам работает деканом юридического факультета. Знаю-знаю, вам тоже непривычно принимать тот факт, что женщина в наше время занимает такую высокую должность. Но, времена и нравы меняются даже здесь! Вот Стивен бросает газету, и милый домик скрывается за поворотом. Одно мне жаль – я не представил вам Силвию, дочь Марио от первого брака. Но она, скорее всего, уже в школе, на дополнительных занятиях.


c295f750ae2534dbb4813d958a1dd8f6.png
Стив у дома пастора Эммонса. Бедняга пастор, он был уже в преклонном возрасте, когда его жену кто-то сбил на автомобиле. Другие велосипеды в нашем районе шепчутся, что это был мистер Фальконе, но я не слишком-то им верю. Как мог такой уважаемый человек совершить преступление?! Так или иначе, Харви Эммонс совсем угас, особенно когда его сын ушёл из дома и присоединился к хиппи. И только его старшая дочь, Лайла, во всём помогает отцу и, похоже, оправдала все его ожидания. Только она помогает старику Эммонсу удерживаться наплаву. Если честно, то мне жаль Харви. Этот добряк стольким людям помог, но сейчас у него чёрная полоса в жизни. Не справедливо всё это!


7b6bc33af7cf589c7e6f1be49a78a046.png
Угадайте, кто живёт в этом сером доме с плоской крышей? Я, больше чем уверен, что большинство назовут пожилого человека, вышедшего на пенсию после достойно службы на юридическом поприще. Но это не так. На самом деле, это дом любимого сына Марии да Силвы – Леандру. Лео, обычно так называют, приобрёл и обставил новый дом на собственные деньги. Автомобиль 1965 года подарили его многочисленные и не менее влиятельные друзья. Вообще, должен вам признаться, что Леандру – не тот простачок, за которого себя выдаёт!


82643ec56d3c7845c2c87e2478bd7550.png
Старший из семейства да Силвы, Карлос, поселился в самом дальнем конце улицы в новомодном доме. До того, как хозяин дома женился на дочери Маттео Фальконе, он частенько устраивал вечеринки и газету тут подбирали не очень часто. Изредка подбирала прислуга или гости, спешащие в дом, где музыка и веселье. Теперь тут можно услышать лишь детский плач, а о холостяцкой жизни политтехнологу да Силва пришлось забыть, но надолго ли?


b8dc3a01e7704d0ce11024a3dcbbb95a.png
А тут газеты вообще никогда не читают. В лучшем случае из них делают самолётики или рвут на кусочки, чтобы завернуть марихуану и выкурить косячок. Я бы на месте Стива и близко не подбирался к месту, где временно живут хиппи, среди которых можно встретить сына пастора Эммонса, Гарри, которого тут чаще называют Найт Смайл. Надеюсь, что вскоре полиция разгонит это собрание, и пёстрые бунтари не будут портить идеальные фасады домиков на Барнаби Вудс.
 
Последнее редактирование:

Бандито

Проверенный
Сообщения
73
Достижения
147
Награды
34
#1 ОТЧЁТ
Проигрывателя о семейном торжестве

1\IV\1967

0904bac31d2051fc5b6e2da708d6633c.png

Проигрыватели очень терпеливые и любезные. Проигрывают одну пластинку за другой, как того желает их владельцы. Хотите джаз? Пожалуйста! Только пластинку не перепутайте. А может быть, вы блюз захотели послушать? Или потанцевать под зажигательный рок-н-ролл? Все проигрыватели уверены, что они – залог успеха всех семейных и не очень торжеств. Они – музыканты XX века. Никто уже не играет на фортепиано. Ведь можно записать игру самого великого музыканта на пластинку. Проигрыватель окажет вам огромную услугу. На вашем торжестве уже не так тихо! Однако, спросите любого проигрывателя и он вас предупредит – не стоит злоупотреблять их терпеливостью. А если будете, то иголка сломается в самый неподходящий момент или проигрыватель так поцарапает вам пластинку, что она только разве для подставки под кастрюлю сгодиться. Одному из проигрывателей было так скучно всё время проигрывать классическую музыку, что стал развлекать себя подглядыванием за гостями и хозяевами.

8ac06d326710d56a79db56250001463d.png
Маттео Фальконе тот, который стоит со стаканом виски в руках, хозяин этого дома. Он – член Конгресса. Никто не знает ничего о его родителях, похоже, что этот парень добился такого положения без помощи богатых родственников. Его автомобиль, водитель, одежда и дом на Барнаби Вудс явно указывает на приставку «конгрессмен» перед фамилией. Обладает безупречной репутацией, вежливыми манерами, хорошим вкусом и чувством юмора. Чтит своё происхождение и любит поговорить на итальянском.

Сегодня конгрессмен Фальконе позвал многих влиятельных людей, чтобы отметить день рождение приёмной дочери, Памелы Фальконе. Многие из гостей впервые знакомятся с семьёй конгрессмена. Они пожимают друг другу руки и называют свои имена.


1a81fc1a069267ff685204959ec850f2.png
Жена Маттео, Марина, стоит около него, но время от времени убегает в сторону кухни, где, судя по звукам и запахам, готовится праздничный обед. Она выглядит моложе мужа, но несчастнее его. Женщине удаётся изобразить только фальшивую и жутко неправдоподобную улыбку. Обычно от неё пахнет едой, а дорогим духами только по особым случаям, когда в дом Фальконе приходят важные шишки. На первый взгляд, она ничем не отличается от сотни других домохозяек на этой улице.


03214e2aa8f11bb5c911364fb5599e96.png
У конгрессмена есть ещё четверо родных детей, но лишь одна из них сейчас находится с ним в одной комнате. Мария да Силва, в девичестве Фальконе, его старшая дочь. В молодости она доставляла небольшие хлопоты своему папочке, но сейчас она ведёт добропорядочный образ жизни молодой жены политтехнолога Карлоса да Силвы и матери новорожденных двойняшек, Мартина и Мелли. Изменив стрижку и стиль одежды, она перестала отличаться от жён других политических деятелей.


c610130c44394765dab16499cd4c5dd5.png
Карлос, о котором упоминалось выше, расположившись на диване, бесцельно блуждает глазами по гостиной. Этот политтехнолог даже не пытается скрыть того, что считает эту вечеринку скучной. Следовательно, я делаю вывод: этот человек видал праздники повеселее, очевидно сам такие устраивал до той поры, пока не женился по собственной глупости на возлюбленной своего брата.

В гостях у Фальконе больше пятидесяти человек разных возрастов, но если я буду обо всех рассказывать, то рискую пропустить интересные разговоры, которые они ведут между собой. Вы только послушайте:


Маттео Фальконе разговаривает с Муслимом Стокемпом. Они друзья, не меньше. Их разговор, слишком фамильярен для коллег.
- Маттео, послушай, почему её до сих пор нет? Я…. Чёрт! Я явился сюда только за этим, а ты тянешь время! Нервы мои испытываешь?! Если да, то…. ПОЗДРАВЛЯЮ! Вечер только начался, а я уже еле стою на ногах…. А всё из-за тебя! Я волнуюсь и ничего не могу с собой поделать, понимаешь? – говорящий хватает друга за шею и отводит в угол, поближе к проигрывателю и подальше от посторонних ушей. Музыка орёт, так что Муслиму приходится кричать в ухо конгрессмену. – Я, как мальчишка, влюбился с первого взгляда. В тот момент, я поблагодарил Господа за то, что до сих пор не женился. Он, понимаешь, оградил меня от такой глупости…. Ну! Так как?
- Муслим, ты не забыл? Я конгрессмен и сводничество не входит в мои обязанности. – Мистер Фальконе отходит от музыки на расстояние, с которого можно говорить, не повышая голос, чтобы тебя услышали.
- Ой, - тот криво улыбается. – Вот только не надо…. Как ты ловко подстроил всё так, чтобы эта милашка-блондинка…. Твоя дочь….
- Миссис Карлос да Силва. Это её имя. А вон там, её муж. Не забывай.
- Знаю-знаю, но она, правда, просто куколка! Не верится, что она досталась….
- Короче.
- Понял. В общем, конгрессмен, однажды вы уже ловко женили Марию на Карлоса ради собственной выгоды, поэтому давайте уж во второй раз проверните дельце так, чтобы никто ничего не понял. – И говорящий поднимает свой бокал, словно только что произнёс тост. Он замолкает, ожидая ответа.
- У неё уже есть ухажёр. – Лукавит отец. – Упрям не погодам и никакого уважения к старшим. Если приедешь утром в субботу, застанешь его стригущим газон дома напротив.
- Его. Я. Беру. На. Себя. – Твёрдо говорит политик и залпом выпивает остатки виски в своём стакане. – Мне только нужно твоё благословение. Твоё отцовское благословение. Давай же! Хватит ломаться! Если ты это сделаешь - я стану твоим рабом: моя поддержка будет всегда твоей. В любом случае. И потом, родственники должны друг другу помогать, а? А?
- Ладно, я сделаю, только не сегодня. Мне нужно с ней поговорить сначала. – Отвечает папа Фальконе и делает вид, что не замечает возмущение, которое выражает его собеседник жестами, мимикой и бессвязными словами. - Муслим, послушай опытного человека: ты молод и пьян. Женщины не любят пьяниц. Езжай домой, выспись и отдохни. Я позвоню твоему секретарю и назначу встречу, где мы всё уладим. Договорились?
Бедняге Муслиму ничего не остаётся, как пожать руку Фальконе в знак согласия и уйти, когда праздник только начался.

***
398d30ee07f75784d532d8616c35621e.png
Дети мистера Фальконе в этот вечер, на удивление всем, собрались в тесный кружок в противоположном углу комнаты. Они все не кажутся счастливыми.
- Сегодня папа сказал мне выбросить всю одежду и купить новую, сходить в парикмахерскую и сделать себе «нормальную» причёску, - девочка с виду младше всех. Её выделяет причёска из сотни косичек и цветастая одежда. – Как он мог так сильно ущемлять мою индивидуальность?.. Как можно было сравнивать меня с этими грязными хиппи?!
- Софи, мне бы твои проблемы! – ловко вставляет своё слово юноша чуть постарше девушки. – Я бы даже в фиолетовый цвет перекрасил волосы, если бы отец попросил.
- Ну, и как он решил испортить жизнь тебе? – спрашивает высокий худощавый рокер. – Вряд ли он отважился на что-то хуже, чем у меня. Запретить мне заниматься музыкой!.. Зачем было настаивать, чтобы я ходил в музыкальную школу, а сейчас разбивать мою гитару?...
- Нет, Андре, наоборот, - отвечают ему, - папа хочет, чтобы я профессионально занялся футболом.
Среди детей пробегает ропот на конгрессмена Фальконе, а Фредо продолжает.
- Я не понимаю, чем ему не нравится школьная футбольная команда?! Другие отцы рады, что их дети занимаются спортом, а не…
Он заканчивает фразу жестом, который, видимо, понятен только для участников этого тесного кружка.
- Он знает, что нужно для профессионального спорта?! – София возмущена больше братьев.
- Не он же будет страдать потом от болей в коленях в расцвете лет, - Андре скептично усмехается. Похоже, его не удивляет поведение отца.
- Ненавижу его! – заканчивает Фредо ударом кулака в стену.
Мимо проходит та, которую конгрессмен Фальконе назвал миссис Карлос да Силва. Ребята провожают её глазами.
- Бедная Мария, - вздыхает София, - я не хочу как она!.. Выйти замуж за брата того, кого ты любишь! ...
Похоже, меньше всего характер нового витка разговора нравится Фредо. Он возмущается и покидает кружок.
- Отец превзошел самого себя, - отвечает Андре.

***
Однако самое интересное происходит отнюдь не в гостиной. Через открытое окно я вижу лавочку, на которой сидит молодая девушка. Она горбится и плачет.


1412a6693cd292d9c3750362c273fd63.png
К ней осторожно подходит парень. Таких белые американцы называют «латинос». Он похож на соседа из дома напротив.
- Памела? – девушка поднимает голову. Парень присаживается рядом, - что-то случилось?.. Хм, глупо, наверное, спрашивать. Конечно, что-то случилось… Если не хочешь, можешь не рассказывать…
- Робин, - давясь слезами говорит девушка, - уходи!.. Ты не должен меня видеть такой!.. Никто не должен!..
- Хорошо-хорошо! – парень шелестит пакетом, затем достает из кармана спички. – Я пришел только… вот… С днём рождения!.. Я не умею говорить длинные речи… Этот подсвечник я сделал сам. Раньше это были консервные банки, но… Я знаю, мы виделись утром, но я хотел подарить вечером, когда стемнеет. Иначе, ты не заметила бы…

Он поджигает свечи внутри консервных банок, которые окрашены в чёрный цвет. Сквозь проделанные дырки в форме рисунка проникает свет. Эффект красив. Даже Памела перестаёт плакать, а заворожено смотрит на подарок несколько секунд. Потом она снова ударяется в слёзы.

Девушка просит Робина остаться и выслушать её. Она долго и сбивчиво рассказывает ему о том, что сегодня только Мария поздравила её с днём рождения. Парень теряется и только мычит в ответ. Памела допивает бутылку из горла и начинает угрожать покончить с собой, аргументируя тем, что этого всё равно никто не заметит. Робин тщетно пытается переубедить её. Наконец, просит подождать здесь и идёт в дом.

Робин входит в гостиную и ловит на себе насмешливые взгляды гостей. На фоне их дорогих костюмов, его одежда выглядит странно. От него «пахнет» удобрениями и травой. Один из гостей насмешливо обращается к конгрессмену Фальконе: «Маттео, разве ты не научил своего садовника не входить в дом во время важных встреч?»

Робин старается не обращать на это внимания. Похоже, его мысли заняты другим.
Он пытается рассказать нескольким людям о состоянии Памелы и вот, что слышит в ответ.


9bbf0f1870ad77622fc4cedfe39206ea.png
МАРИНА: Извини, Робин, мне сейчас совсем не до этого. Скажи лучше Маттео.
СОФИЯ: Я бы обязательно ей помогла, если бы не разочаровалась так сильно.

28914cf2548ef8d182898af45f7394c7.png
МАТТЕО: Плевать я хотел на эту вертихвостку. Исчезни с глаз моих и не порть вечер!
АНДРЕ: Правда?.. Она хочет покончить с собой?! Неужели, она сделает всем нам такой подарок?!


e4ea1e72bc4295bce37fff26626a0b8a.png
Робин на минуту останавливается и думает. Затем бубнит себе под нос: «Точно!.. Она говорила, что Мария подарила ей подарок!..» Парень смело идёт к миссис да Силва и рассказывает про Памелу. Женщина зовёт мужа, который со скучным видом подпирает стенку и говорит:
- Карлос, отвези Памелу к нам, понятно?
- Я не ошибся? Она разве не здесь живёт?.. – отвечает он ей.
- Она немного перебрала, - приглушённо говорит Мария, - надо, чтобы никто её такой не видел.
- Она говорила, - вставляет своё слово Робин, - что сегодня её день рождение, а сеньор Фальконе устроил приём для сенаторов. Все забыли о том, что сегодня её праздник и никто не поздравил с днём рождения.
- Слушай, брат, - Карлос обращается к парню, - а тебе-то какое дело?.. И что ты здесь вообще делаешь?
- Причём здесь я?! – повышает голос Робин. – Надо помочь Памеле!.. Я бы забрал её домой, но мама пришла уставшая после работы в магазине. Ты же знаешь, как это её будить…
- Я вообще-то в любой момент Маттео могу понадобиться, - пожимает плечами Карлос. – Я здесь не просто так.
- Тогда дай ключи от машины, - говорит Робин. – Я сам её отвезу.
- Нет, - машет головой тот, - ты ещё мне её поцарапаешь или Памела срыгнёт на сиденье. Я политтехнолог, мне это нельзя.
- Дева Мария!.. Тогда я отнесу её на руках к тебе домой!.. Давай ключи от дома!
- Карлос, будь же ты человеком! – просит Мария. – Ты папе за вечер ни разу не понадобился. И почему тебя так трудно просить?!
- Хочешь сказать, что Лео всегда выполнял твои просьбы? – женщина замолкает.
Карлос внимательно смотрит то на жену, то на брата. Наконец, он соглашается помочь и покидает дом вместе с Робином.
Я, пожалуй, закончу свой отчёт потому, что остаток вечера был скуп на события. Затем гости разошлись, оставив после себя гору грязной посуды и мусора.
 
Последнее редактирование:

Бандито

Проверенный
Сообщения
73
Достижения
147
Награды
34
#2 ОТЧЁТ
Пылесоса которому пришлось много работать
2\IV\1967

fecbd994676d6920543b19d89cbb8736.png
Пылесосы все такие важные, что ни за что на свете не начнут контактировать с другими бытовыми приборами, так как уверены, что только благодаря ним в доме воцаряется чистота и порядок. «Борцы с хаосом» - вот как они себя именуют. Не слишком скромно, не правда ли? Так или иначе, они отлично делают свою работу, хоть и очень громко гудят об этом. Между пылесосами принято, что каждый из них гудит по-разному, отлично от других, в зависимости от того, какая хозяйка им пользуется. Так вот пылесос Марины Фальконе самый гордый бытовой прибор. Но гудит он очень устало, ведь ему приходиться очень много работать. Наверное, он считает себя самым незаменимым помощником такой важной леди и поэтому предпочитает не жаловаться.

addb0ff4abd22c4268615e740d2d4b27.png
Миссис Фальконе проснулась, как обычно, раньше всех и вынесла меня из кладовой в гостиную. Признаться честно, как только я увидел, сколько мне нужно будет убирать, я подумал: «Опять я должен работать за всех!» Но знаете, мне не привыкать. Что же, этим утром мне удалось добыть некоторые интересные подробности из жизни семейства Фальконе, но обо всё по порядку.

Этим утром была хорошая погода, светило солнце, однако слишком жаркое утро говорило нам о том, что денек, скорее всего, будет знойным. Нам, мне и моей хозяйке, оставалось лишь надеяться, что с этим бардаком мы справимся до полудня, иначе будет туго.

Марина прибрала на столе и приготовила его для традиционного завтрака всей семьёй. Сегодня был омлет. Глава семьи, Маттео Фальконе, высказал своё недовольство, столь скудным завтраком, дети не отставали: вяло поковырялись вилкой и наполовину опустошили кружки с кофе. Памелы за трапезой не наблюдается, но никого это не волнует, по крайней мере, вопрос о её отсутствии не задаётся в течение завтрака. Итак, всё семейство покидает дом, оставляя Марину один на один с хаосом, оставшимся после вчерашнего торжества.


a74f2fa8761a2f15d16dac3ed0422867.png
Марина вздыхает и принимается за уборку, но стоит только ей включить меня в розетку, как раздаётся звонок в дверь. И пока она идёт к двери, я отмечу, что кто бы это ни был, он счастливчик, иначе приди минутой позже и миссис Фальконе просто-напросто не услышала бы звонка! Я слишком громко прибираю дом.


995a304bb9ccea9ff98bd70f6cd07d2b.png
- Томми! – В дверном проёме стоит подросток. По виду Томас настроен решительно, но посмотрим, зачем он пришёл. – Что ты здесь делаешь?!

Моя хозяйка, как и я, удивлена. Только я не улыбаюсь и действительно считаю, что сейчас подросток из дома напротив должен быть в другом месте.

- Миссис Фальконе, я… я… просто пришёл вам помочь. Знаю, что вчера у вас был праздник, допоздна, кстати. Вот я и подумал, что вам будет трудно, а я с удовольствием помогу! – Марина стоит спиной ко мне и поэтому мне трудно сказать наверняка о её эмоциях, но смею предположить, что она против, ибо женщина едва заметно качает головой.
- Томми, ты должен быть в школе. – Видите, я не ошибся! Она, в самом деле, недовольна.


306bba6820531c6cd227f2c0c13bcb04.png
- Я и так хожу туда каждый день, думаю, что денёк могу пропустить. Да и вам без меня придётся тяжко, я же прав, да? – Подросток улыбается так очаровательно, что Марина смеётся в ответ. – Так как, можно мне вам помочь?
- Тебе, в самом деле, пора в школу. Тебе поставят прогул, ты это осознаешь? – Томми пожимает плечами и продолжает улыбаться, понимая, что его лучшее оружие, обаяние работает в его пользу.
- Миссис Фальконе, я же знаю, как вы устанете от уборки в одиночестве, а я – лишняя пара рук, почему бы вам не использовать меня? А? А я буду только рад вам помочь! Ну, правда, мне нечего делать в школе. Там сегодня ничего важного….
- Скажи, пожалуйста, как в школе может быть ничего важного? – я хорошо знаю свою хозяйку, в ней говорит советское воспитание. – Твоя работа сейчас – учиться, а не помогать соседям, прибрать в доме!
- Вы для меня не просто миссис Маттео Фальконе, живущая по соседству. Вы же знаете, - Томми улыбается, потому как чувствует победу. Его слова обезоруживают мою хозяйку.


b8bf207cc1c9de1ad0f65f85529db456.png
Марина делает шаг в сторону и впускает его в дом. Моя хозяйка просит Томми вымыть посуду на кухне, потому как, видимо, ей очень надоело за эти дни возиться с грязными тарелками. Томми широко улыбается, оставляет рюкзак в прихожей и идёт на кухню. Я тоже принимаюсь за уборку. Мне приходится проглотить, наверное, тонну пыли, прежде чем Марина даёт мне передохнуть. Она выдёргивает мой шнур из розетки, присаживается на край не заправленной кровати и хватается за голову.

f83acc5ce91e30834f00f3954068a99c.png
- Мне ещё второй этаж убирать, - устало говорит она самой себе. – Надо ещё что-нибудь приготовить на обед. Если снова будет на скорую руку, Маттео просто не станет есть!..
- Я вам помогу, - Томми неожиданно появляется на пороге и пугает тем самым мою хозяйку.

В руках у него стакан с водой, который он протягивает Марине.

- Спасибо Томми, ты мне и так очень помогаешь, но пообещай, что больше не будешь прогуливать школу, - она принимает стакан из его рук и старается говорить строго.
- Как скажете, миссис Фальконе, - Томми не очень внимательно слушает наставления моей хозяйки. Он присаживается рядом и кладёт голову ей на плечо.
- Я не шучу, - Марина одёргивает руку и твёрдо продолжает, - школу не за тем придумывали, чтобы занимать детей и подростков чем-то на полдня.
- Всё, что вы скажете, - Томми ловит миссис Фальконе за руку и умоляюще смотрит ей в глаза, - только не сердитесь на меня!..

Возможно, мне показалось, но он будто боится, что моя хозяйка на него и правда рассердится. Однако Марина смягчается, чему подросток безумно рад. Они возвращаются к уборке.

4fe713e23867635f32bc5fba43eb4008.png
Неожиданный хлопок двери застаёт мою хозяйку, когда она смахивает с письменного стола пыль в комнате Софии. Со словами: «Томми, оставь мусор, я вынесу его потом с остальным», женщина бежит к лестнице, но слышит в ответ отборную брань на итальянском. Разумеется, это вовсе не Томми. Навстречу ей поднимается мистер Фальконе. Он не один. Тянет за собой Памелу, которая всеми силами пытается выбраться.

Хозяин дома поднимает глаза на жену и говорит:
- Ради Бога, Марина, возвращайся к своим делам и не мешай мне.
- Почему ты не на работе?.. - участливо отвечает она.
- У тебя проблемы со слухом или ты просто прикидываешься? – Марина возвращается в комнату Софии и наблюдает вместе со мной за тем, как Маттео вталкивает Памелу в её же комнату и закрывает дверь.


a97f8d7b283261ebf69d04bdadad9c17.png
Мы (прим. Я и Марина) продолжаем смотреть в известном направлении, и слышим такой разговор:

МАТТЕО: Ничтожество! Ты похожа на дешёвую шлюху, которая напилась и поехала с первым встречным! Что ты устроила вчера?! «Я собираюсь покончить жизнь самоубийством! Пожалейте меня!» Тьфу!
ПАМЕЛА: Это был мой праздник... А ты... Знаешь, наверное, я...
МАТТЕО: Ты чуть всё не испортила! У меня были важные люди в гостях!
ПАМЕЛА: Важные люди и один из них, сын председателя... Ох, неважно! Мне просто интересно одно: почему я узнала об этом последней?!
МАТТЕО: Тебе, вообще, должно быть всё равно. Этот Муслим работает со мной, а тебя как бы он не касается!
ПАМЕЛА: Правда? Маттео, я что всё неправильно поняла?
МАТТЕО: Ты... всё... правильно... поняла! Будешь делать то, что я тебе скажу!
ПАМЕЛА: Но, ты же только что сам сказал...
МАТТЕО: Повторяю: будешь делать то, что я тебе скажу! Дурра!!! Пустышка!!!


00dc7bd50d40d9b19e3ae78943b722f9.png
Томми появляется, как всегда, не вовремя. Мистер Фальконе только что покинул комнату приёмной дочери. Они встречаются у лестницы.

- Марина, какого чёрта у нас дома ошиваются соседские мальчишки! – кричит он жене.
- Это же Томми, - моя хозяйка выходит из комнаты Софии с тряпкой в руках. Я не вижу её лица, но говорит она спокойно.
- Я прекрасно знаю его имя. Мне осточертела его физиономия! – он стучит кулаком по перилам, - У него нет своего дома?.. Ему не надо ходить в школу?.. У него нет друзей и своей жизни?! Объясни мне, ПОЧЕМУ ОН ВСЁ ВРЕМЯ У НАС?!
- Ты всё время принимаешь у нас дома своих друзей, - Марина сдерживает едва заметную дрожь в голосе. – Я целый день стою у плиты, чтобы поразить их очередным кулинарным шедевром. Весь вечер терплю их сальные шуточки, а на следующий день убираю последствия вашей гулянки. Почему Томми не может к нам придти?.. Он не сильно мешает.
- Потому, что Я хозяин дома и решаю Я, кого приглашать, а кого нет!
- Так значит, Томми недостаточно хорош для нашего дома?!
- Мы же договаривались: я разрешаю ему приходить с условием, что этот латинос не попадается мне на глаза.
- Извини, но дом один и не такой большой. Невозможно, чтобы вы не встречались совсем.
- Замолчи, женщина!.. У тебя ещё хватает наглости препираться со мной? Ты здесь живешь и тратишь мои деньги только потому, что я позволяю!

До сих пор Томми скромно стоит в стороне, но вдруг решается вступить в спор:
- Карлос говорит, что двадцать процентов голосов вы получите от своих избирателей только потому, что миссис Фальконе раздаёт еду бедным, делится с другими домохозяйками секретами домоводства и вообще известна в «Барнаби Вудс» как очень хорошая женщина.

Мистер Фальконе кричит что-то нечленораздельное и поднимает руку вверх с намерением ударить. Неясно, кто его разозлил больше – Марина или Томми. Мне плохо видно, но кажется, будто подросток нарочно делает шаг в сторону, чтобы рука Маттео пришлась по нему. Конгрессмен Фальконе, порядочный семьянин, примерный отец и прочее, и прочее без зазрения совести ударяет соседского мальчишку лбом о перила, делает несколько замечаний Марине об уборке и уходит, громко хлопнув входной дверью.

d88fe260b42158df6852ada3ab3c23c0.png
Я по-прежнему стою в комнате Софии. Сейчас не до меня. Моя хозяйка склонилась над Томми, который лежит на полу и что-то шепчет (я не могу разобрать слов). Томми улыбается, но, по-моему, радоваться тут нечему.

На этом я закончу свой отчёт. Простите, что пишу не подходящим для шпиона языком, но мне категорически не нравиться этот сухой стиль. К тому же, я не Джеймс Бонд, а самый обычный пылесос жены конгрессмена.
 
Последнее редактирование:

Бандито

Проверенный
Сообщения
73
Достижения
147
Награды
34
#3 ОТЧЁТ
Ручки-паркер о дне конгрессмена
3\IV\1967


pNZP5.png


В шестидесятые годы ручки не очень-то были нужны домохозяйкам. Они редко что-то писали. Разве только заплатить по счетам или записать рецепт. Очевидно, что их мужья чаще брали в руки этот предмет. Одна ручка из офиса конгрессмена Фальконе записала отчёт. В нём много политики и прочих разговоров, которые ведутся между мужчинами на работе. Сама ручка, именовавшая себя Паркер, назвала сей документ «О чём говорят мужчины наедине». Она считает, что как единственная женщина, которая ежедневно выслушивает все мужские беседы в их истинном виде, просто обязана поделиться своими знаниями с другими представительницами прекрасного пола.

Будем знакомы, ручка «Паркер». Сегодня вы узнаете, о чём говорят мужчины и проведёте с Маттео Фальконе целый день.​

z26Vf.png


Начало рабочего дня конгрессмена Фальконе всегда одно и тоже: он приходит в свой кабинет, открывает окно, требует у секретаря кофе и курит, глядя на даунтаун, спешащий на работу.

После того как Макс приносит кофе, как правило следуют указания. В этот раз Маттео сказал своему секретарю:

«Назначь мне встречу с политтехнологом да Силва на завтра в двенадцать, рассортируй мою почту и если будут важные звонки – соединяй. По мелочам не беспокой. И ещё, мне нужно сделать копии вот тех документов, на краю стола и свяжись с секретарём Стокемпа-младшего. Договорись с ним о совместном ланче».

Спустя полчаса началась деятельность Маттео. Он берёт меня в руки и составляет план действий, который поможет ему переизбраться в верхнюю палату и если повезёт, то даже без оппозиции.

«- Назначить нового человека, для управления моим офисом» - пишет Маттео Фальконе. Он некоторое время думает и далее на полях пишет инициалы - «К. д. С.»
«- Заручиться поддержкой членов сената»;
«- Получить поддержку от демократа-Хамфри» - напротив этого предложения он ставит вопросительный знак и обводит его.
«- Представить законопроект, который получит одобрение и поддержку большинства»;
«- Оценить нужды населения»;
«- Проверить уровень поддержки населения»;​

cU9p1.png

Политик перестает писать. Он откладывает меня в сторону, и до ланча я выслушиваю различные телефонные разговоры, подписываю документы. Периодически Маттео берёт меня в руки, но исключительно для того чтобы немного по жонглировать пальцами во время беседы с подчинёнными. К одиннадцати часам он кладёт меня в карман своего пиджака и уходит на ланч.

Хозяин ресторана напротив офиса Маттео не скрывает своей радости, когда конгрессмен подходит. Они перекидываются парой слов на итальянском и мистеру Фальконе приносят кофе. От спагетти политик оказывается и говорит, что поест дома, а сейчас у него важная встреча.

Через десять минут ожидания появляется Стокемп, с которым Маттео Фальконе договаривался встретиться. Молодой политик заходит в ресторан и, не снимая солнечных очков, садиться напротив.​

NYtA7.png
- С трудом продрал глаза… - говорит он собеседнику.
- Ещё бы! Ты вчера еле стоял на ногах. Надеюсь, что домой добрался без приключений? – Маттео медленно протягивает Муслиму меню, которое лежало на его стороне стола и предлагает заказать ристретто. – Тут готовят отличное кофе.
- Ближе к делу, Маттео! – торопиться собеседник итальянца, но чашечку кофе таки заказывает. – Ты звонил отцу?
- Да, мы с ним разговаривали сегодня. Он сам мне позвонил и сказал, что тоже хочет познакомиться с той женщиной, которая тебя так сильно заинтересовала. Но…. начистоту. Что тебе от неё надо? – конгрессмен допивает кофе и просит ещё одну кружку. – Переспать один раз? Два? Уж не надумал ли ты на ней жениться? Вчера ты просил моего благословения, но ты был не трезв….
- Я серьёзно. – говорит Муслим. – Я хочу на ней жениться. Она умеет хорошо выглядеть и привлекать внимание. Когда я буду появляться с ней – мне будут завидовать! Говорю тебе – я влюбился!
- По-твоему это любовь? – Маттео скептически складывает руки на груди.
- А, по-твоему любовь, это когда ты, прежде чем уложить её, пару раз даёшь со всего размаху по лицу, а лучше ещё ногой пару раз ударить? – Стокемп залпом осушает маленькую кружечку ристретто и заказывает ещё.
- Ладно, если тебе так хочется – женись! – Маттео поднимает ладони вверх, показывая тем самым, что согласен, и больше спорить, не собирается. – Вот тебе моё отцовское благословение. Но смотри, как бы не пожалей о своём выборе потом. И да, если ты не в курсе, то она моя любовница уже шестой год и, знаешь, если свадьба таки состоится, я не собираюсь прекращать встречи.

Муслим как будто немного удивлён от услышанного. У него тёмные очки на глазах и я не могу сказать точно, что он чувствует. Но продолжительное молчание и приоткрытый, видимо от удивления, рот говорит нам о многом.

Маттео смеётся.

- Ну как? Не передумал?
- Скажи ей, пусть готовиться в лучшем своём виде к ужину с моим отцом в пятницу в семь. – Муслим бросает деньги за кофе и уходит не прощаясь.

Мистер Фальконе ещё некоторое время смеётся, видимо над молодым политиком, потом поступает точно так же. В машине он говорит водителю ехать домой, где его уже ждёт горячий обед, приготовленный женой.
CQnVD.png
К обеду Маттео поспевает вовремя. Всё уже готово и семейство Фальконе в полном составе ждёт главу семейства, чтобы начать ланч. Дети, которые только что вернулись со школы и даже ещё не переоделись, сидят в гостиной и негромко переговариваются о вчерашнем празднике. Кто-то из них вспомнил, что поводом для праздника послужило день рождение Памелы. Фредо говорит о том, что он даже подарка ей не приготовил. София кивает и соглашается с братом.

Маттео Фальконе негромко кашляет, чтобы привлечь внимание своих отпрысков. Дети перестают болтать и с радостным криком кидаются папе на шею. Конгрессмен счастлив как никогда. Он задаёт вопросы детям о школе, спрашивает Фредо о футболе и они все вместе садятся за стол.

- Теперь все в сборе и можно есть! – радостно говорит Фредо и принимается за еду. Отсутствие Марины Фальконе за столом как будто никто не замечает.
- Дети, у меня новости – у Памелы скоро свадьба, – говорит Маттео и все поворачиваются в сторону девушки, которая тихо ковыряется вилкой в низкокалорийном салате.
- Это правда? За кого ты выходишь замуж? – оживляется София. Нам, женщинам, всегда интересны эти мелочи. Далее на мисс Свон сыпется тонна вопросов: Как зовут? Где работает? Сколько ему лет? Он симпатичный?
- Девчачий трёп! – ворчит Фредо и зажимает уши, чтобы не слушать всего этого.
- Я…. не знаю… - Памела растерянно разводит руками.
- Пап?! Как это понимать?! – все вопросы девочка тут же переадресует отцу, но потом вдруг вспоминает, что нужно быть более равнодушной к новостям и принимает несколько отстраненный вид.
- Муслим Стокемп, сокурсник Карлоса да Силвы, тридцать лет, работает в офисе отца. Какая ты у меня! – поясняет папа и добродушно треплет дочь за волосы. – Куда это ты нарядилась?

Последний вопрос Маттео говорит своей жене, которая выходит из спальни в нарядном платье. На ней замечательный ансамбль из юбки в фиолетовую клетку по колено, водолазки с золотистыми манжетами. Её образ, а-ля Монро, дополняют туфельки и аккуратно уложенные волосы. Она выглядит очень элегантно и, на мой взгляд, даже немного сексуально. Похоже, что цвет губ слишком ярок для домохозяйки.

- В два часа – открытие клиники для душевнобольных, в которую ты вложил много средств, помнишь? Она в бедном квартале города. Ты обещал низкие цены за обслуживание, а неполным семьям и того – бесплатно! Забыл? – Марина поправляет локоны перед зеркалом и подходит к телефонной тумбочке. – Тебя приглашали на открытие. Три раза и последний раз ты обещал мне, что придёшь.
- Хах! – усмехается конгрессмен. – Если бы я всё делал, что обещал….
- Надеюсь, цены на здравоохранение ты не имел в виду. Люди на тебя так рассчитывают! – она набирает номер. – Алло, Томми?.... Изабелл, здравствуй, позови, пожалуйста, Томми, он, моет машину, верно?.... Нет, я не вижу его из окна… Он всегда по пятницам моет машину после школы…. Позови его, прошу тебя – это важно….
- Куда ты намылилась? А кто будет со стола убирать?! И, вообще, у меня и Фредо закончился сок – налей, – командует Маттео, воспользовавшись молчанием супруги.
- Томми, привет…. Мне нужна твоя помощь, ты сейчас, надеюсь, свободен?.... Отлично! Ты едешь со мной на открытие клиники…. На такси я, пожалуй, уже не успею. Надень что-то по приличнее, нежели сейчас…. – Миссис Фальконе выглядывает из окна, смеётся и машет полуобнажённому подростку рукой, - ….у нас только сорок минут. Опоздания неприемлемы, так что поторопись. Жду.

Она кладёт трубку.​

ZgI1E.png
- Маттео, я разговариваю по телефону, – твёрдо говорит она, но всё же скрывается на кухне и приносит новый графин сока. – Держи, нет времени делать свежевыжатый.
- Мам, почему ты просишь Томми поехать с тобой, а не папу? – озадаченно говорит Фредо, поглощая свой стейк.
- Это, сынок, твоя мама знает, что я её никуда не повезу. Прибирай со стола!!! – отвечает конгрессмен за жену и повышает на неё голос.

София что-то говорит о ненасилии, но не неё кричит Фредо. Памела начинает задавать вопросы о свадьбе. В общем, становиться шумно, но Марина не участвует во всём этот безобразии. Она быстро собирает тарелки со стола и через пять минут выбегает на улицу, где её уже ждёт Томми.​

oNX9q.png

Мы с моим хозяином идём вслед за ней. Он хватает жену за плечо и крепко сжимает его, когда Марина Фальконе открывает дверь жёлтой «Кобры». Мистер Фальконе говорит о том, что сам её подвезёт и напоминает: его тоже приглашали, он тоже там обещал быть. Стоит только позвучать этим словам, как по лицу Томаса скользит большое разочарование. Марина извиняется, что помешала отдыху подростка и уходит вместе с мужем. Водитель подбегает к автомобилю, открывает дверь мистеру и миссис Фальконе. Прежде чем сесть в машину Марина улыбается и машет Томми. Парень злиться. Что-то кричит в след (не слышу из-за рёва мотора), хлопает дверью машиной и бежит домой, едва не попав под колёса.

PoecX.png
Клиника для душевнобольных, реконструкцией которой занималась жена конгрессмена, располагалась в квартале номер 8. Что же это был за квартал? Марина ранее уже сказала мужу, что она находится в бедном квартале, но по правде говоря, она немного приукрасила. Район номер 8, лежащий на юго-востоке столицы вдоль реки Анакостия, это криминальный и экономический ад, место, где живут самые бедные из бедных. Большинство афро-американцы. На центральном авеню продают наркотики и спиртное.

Церкви дополняют этот пейзаж. Пока мы ехали, я заметила десять экспресс закусочных и ни одного ресторана. Супермаркеты? Вот только один – около клиники для душевнобольных, и то лишь благодаря стараниям миссис Фальконе. В общем, все кругом олицетворяет упадок и безнадежность.

Супружескую пару встречают тепло. Начинается церемония открытия и Маттео говорит речь. Он подчёркивает важность строительства больниц и клиник, указывает на важность заботы о душевнобольных, обещает принести в этот район благополучие, если избиратели поддержат его. Потом он ссылается на супругу, говорит о том, что Марина всегда поддерживала этот район. Итальянец восхищается ей, все хлопают, потом он восхищается теми, кто работает в сфере здравоохранения и говорит о том, что это очень трудная работа, даже не работа, а призвание. Он кланяется в сторону медицинского персонала, чем сильно смущает врачей, медицинских сестёр и братьев, и так далее.

Знаете, Маттео Фальконе сильно преобразился. Перед избирателями он был добрым и заботливым человеком, который любит свою жену и ценит то, что она делает. В этот момент я припоминаю его слова, которые он, как правило, говорит в своём офисе: «Тратит мои деньги на всякую ерунду!»​

V7AW8.png

Впрочем, это уже неважно. Неожиданно начавшийся дождь прерывает церемонию. Маттео отпускает водителя и возвращается на работу. Политик высаживает Марину на Пеннсильванском авеню, отказываясь подвозить до дома.

«У меня нет времени возить тебя!» - говорит он и уезжает раньше, чем миссис Фальконе понимает, что после покупки продуктов в супермаркете квартала номер 8 на глазах у избирателей мужа у неё совсем не остаётся денег. Женщина, с пакетами в руках, скрывается из вида, когда машина поворачивает за угол.

Мы возвращаемся в офис. Некоторое время Маттео пьёт кофе, жалуется на погоду и даёт указания своему секретарю. Макс напоминает, что в четыре у него ещё одна встреча с избирателями: нужно ехать в Джоржтаун. Итальянец кивает и отправляется в путь.

И снова на новой встрече длинные речи, обещания, которые конгрессмен непременно выполнит, если избиратели поддержат его. Мистер Фальконе несколько часов общается с населением и терпеливо выслушивает все жалобы. Он сочувствует всем, кто в этом нуждается и обещает всё, что только можно.

Встреча заканчивается, когда на улице начинает темнеть. Маттео едет в офис, звонит домой и приказывает Памеле ехать в его квартиру, а так же предупредить жену и детей, что он задержится на работе. Он едет в квартиру, недалеко от даунтауна.​

sHkML.png
«Давай, раздевайся и принимайся за дело! - говорит он мисс Свон. – Ты знаешь, как я люблю и не хочу ничего слушать про свадьбу! Будешь делать то, что я захочу, а сейчас я хочу расслабиться и отдохнуть. Я слишком много сегодня улыбался! Давай же!!! Чего медлишь?!»

Он выпивает виски прямо из бутылки, скидывает пиджак и бьет Памелу несколько раз по лицу. Конгрессмен развлекается под стоны молоденькой любовницы.

С улыбкой на лице он поздно возвращается домой, совершенно забыв разбудить мисс Свон и взять её с собой домой. Он закрывает девушку в квартире и радуется, что той придётся ждать его там с пустым холодильником, пока он не захочет её снова. Дома он болтает с детьми, жалуется им на тяжёлую работу допоздна, ужинает вместе со всеми, принимает душ и ложиться спать.

Так заканчивается день Маттео Фальконе. Если мой отчёт показался вам слишком многословным – простите меня. Мы, женщины, любим поговорить.​
 
Последнее редактирование:

Бандито

Проверенный
Сообщения
73
Достижения
147
Награды
34
#4 ОТЧЁТ
Цветов о свидании
10\IV\1967

webMt.png
Цветы могут украсить любое событие. Может быть, поэтому у людей принято дарить друг другу цветы по особым случаям. Это считается хорошим тоном, в конце-концов. Дошло до того, что изобрели настоящий язык цветов. Вы только посмотрите: желтые розы – разлука, полевые цветы дарят опытные ловеласы своим пассиям, хризантема яркого цвета свидетельствует о ненависти. Но интересно то, что сами цветы даже не подозревают о, так называемом, языке. Они на нём не говорят. Зато эти прелестные создания отлично шпионят! Особенно на свиданиях. Тогда влюблённые вообще никого не замечают. Что же, наши агенты поделились отчётом о самом худшем свидании, которые когда-либо видели их братья. Посмотрим, что из этого вышло.

FbCyS.png
У кинотеатра «Вест Энд Синема» стоит Робин Амару Эйтор да Силва. Стоит на одном месте, там, где накануне условился встретиться с Памелой. Одет он с иголочки. Сразу заметно, что готовился к этой встрече с особой тщательностью. Не верите? Сами посмотрите, вот что нам удалось узнать.

За две недели, он начал откладывать деньги на билеты в кино, цветы и возможные растраты на Памелу. Занял сумму у Карлоса, ещё отработал в магазине занятое у Марии. За десять дней он выбрал и купил билеты на фильм «Вестсайдская история», выслушав перед кассой несколько рекомендаций. За четыре дня он выбрал себе одежду, выстирал и погладил рубашку и брюки. За два дня спланировал маршрут и возможные варианты, как лучше проводить Памелу до дома.

В день свидания он почувствовал, как с утра его охватил мандраж. Он проверил всё ещё раз, чтобы всё прошло удачно: билеты, одежда, деньги. Робин проснулся рано, с утра подстриг газон и кусты перед домом, приготовил завтрак, подправил зеркало заднего вида на машине Томми и перегладил одежду Изабел для школы.

Потом он пошёл в библиотеку, где читал про планету Венера и подумал, что Памела очень похожа на неё. Итак, он с трудом дождался вечера. Так боялся опоздать, что даже не погулял с Отто, попросив Изабел об одолжении. Приехал на место на час раньше и прождал ещё добрых два часа.

Впечатляет, не правда ли?

И вот, наконец-то приходит та, которую он так долго ждал.

- Привет Робби... - томно произносит она, касаясь плеча парня. - Извини что опоздала... Час тридцать это же немного верно?

Кхм... Если взглянуть на часы, то опоздала на два с половиной часа.

– П…п…п…привет, – он глупо улыбается, чувствуя, что теряет способность здраво мыслить, - Да ладно… Я сам пришёл недавно. Три с половиной часа назад… Как ты?.. Всё в порядке?.. Хорошо выглядишь. Такое… короткое платье…

dmBaS.png
Девушка обиженно поджимает губы, а потом натянуто улыбается. Улыбка выходит, на наш взгляд, просто ужасной. Лучше бы она и не скрывала своих истинных эмоций.

- Да я, просто... просто... очень долго была в душе, а потом красилась и, вообще... Я не знала, что ты будешь меня столько ждать! – она глупо смеется, но в этом звуке мы слышим нотки фальши. - Ты взял билеты? Почему мы стоим тут до сих пор?! Нам не останется места!

Теперь мисс Фальконе капризничает, но её претензии, опять-таки фальшивы. Мы всё замечаем.

– Не волнуйся, я купил билеты заранее. Я смог договорится и обменять их на более поздний сеанс, который начнётся через десять минут. – Идём? – Робин ведёт себя на редкость скованно, видимо он всё ещё чувствует себя безмозглым истуканом рядом «с такой русалкой», как бы он сказал.

Итак, они, стоят у входа в кинотеатр, что-то там себе думали и... молчали! Что же твориться в их голове?!

Памела: "Почему? Почему он не понимает?! Он слишком терпелив и... предусмотрителен. Я специально опаздывала на два часа, чтобы потом мы не смогли пойти на фильм, и свидание было бы испорчено! Можно столько ныть на тему: "Как же я хотела посмотреть этот фильм?!" И покапризничать отлично выйдет! Но с бразильцем капризы, секретное женское оружие против мужчин, не работает.... А, может быть, они в Бразилии все такие предусмотрительные? Как он, вообще, додумался поменять билеты?! Что в нём плохого? За что я должна его бросить? Я не хочу, чтобы он потом страдал! Пусть сам бросит меня и злится потом долго-долго... Да! У всех должен быть предел... Попробую ещё... Надо ещё что-нибудь сделать..."

Робин: «Ей не интересны животные.... Жаль! А я хотел рассказать, как Отто пытался достать Феликса, забравшегося на шкаф с посудой.... И ей будет скучно, если я расскажу о Венере...»

Очевидно, что столь вызывающее поведение девушки вызвано её желанием порвать с молодым человеком. Но у той ничего не выходит. К счастью, фортуна подсказала как быть: один из молодых подростков, который оказался в кинотеатре то ли случайно, то ли пришёл с подружкой стал громко высказываться по поводу внешнего вида Памелы, а потом и вовсе ущипнул за ягодицы.

T3m4B.png
- Робби! И ты это так просто оставишь?! - и она возмущённо машет руками. От нас не ускользнула тень досады на её лице. Разумеется, девушка бы предпочла, чтобы это был красивый, сильный мужчина, но надо принимать, то что есть. - Пойди, скажи ему... что-нибудь. Чтобы держал себя в руках или ещё что-нибудь...
– Он всего лишь подросток!.. Просто ты оделась так… – Робин не нашёл подходящего эпитета и помогает себе жестами. – Какого обращения ты ждала?
- Так?! Что ты сказал?! Между прочим, это неприлично то, то ты показываешь! - она повторяет жест бразильца и продолжает на повышенных тонах, чем прежде. - Да, я столько времени потратила, подбирая одежду! А причёска?! Макияж?! Я всё это сама делала! И это очень трудно! Да я старалась, чтобы тебе понравиться, а ты упрекаешь меня? Значит, мне можно было не наряжаться, да? Надеть что-нибудь невзрачное и быть как все?!
– Я жестоко обманут, – негромко сказал Робин, давая Памеле выговорится, - Я думал, что ты другая, а ты оказалась обыкновенной вертихвосткой!.. Ты будто нарочно провоцируешь меня!.. Зачем?! С меня хватит!

И вот Робин, вместе с нами, поворачивается и уходит. Самое время завершить наш отчёт? Как бы не так! Неожиданно он останавливается и задумчиво смотрит на Памелу. Девушка разглядывает себя в зеркале и улыбается. А потом бодрым, весёлым шагом идёт к выходу и напевает Пресли:
«Wise men say only fools rush in.... But I can't help falling in love with you... Мм...м...мм... If I can't help falling in love with you....»

И тут Робин срывается с места и бежит к девушке. Он что-то понял и это «что-то» заставило его побежать к Памеле и начать извиняться. Вскоре собралась толпа зевак, чтобы понаблюдать за «представлением».

– Прости меня, прошу! – Робин не мастер слова, особенно, когда дело касается девушек, верно? - Я вовсе не хотел тебя обидеть.… Только хотел сказать, что ты прекрасно выглядишь, но не в моих правилах бить детей, а он – почти ребёнок! Чёрт! Я не умею красиво просить прощения…. Просто скажи, что сделать, чтобы ты меня простила!

eS86Q.png
От таких слов любая придёт в полный восторг! Памела, хоть и старалась казаться кем-то иным, не смогла устоять. Так некоторое время она, молча, улыбается, потом шагает вперёд, потом делает ещё один шаг и ещё, пока они с Робби не оказываются совсем близко. И девушка смело подаётся немного вперёд, целует парня.

Кто-то рассмеялся, кто-то ахнул, а престарелую леди, в элегантном платье, такой поступок взбесил. Она назвала молодого человека распутником и удалилась. Робина слова леди задели за живое, он стал слишком сдержан, а вот Памела продолжала провоцировать своего спутника неизвестно на что. Одна только походка до зала чего только стоила!

iaZMd.png
Но во время просмотра девушка расслабилась и прекратила свою игру. Оба были рады и смотрели кино «Вестсайдская история», которая почти в точно повторяли бессмертный сюжет Вильяма Шекспира «Ромео и Джульетта», но им не дали увидеть титры. Женщина, узнавшая в Робине «латиноса» стала настаивать на том, чтобы они покинули место отдыха. И даже все усилия Памелы спасти положение оказались тщетны. Охрана требует, чтобы Робин вышел и не мешал другим, очевидно, он имел в виду, белым американцам, смотреть кино. Памеле, разумеется, разрешают остаться, только она первой выходит из зала. Робби появляется в холле чуть позже, за время ожидания девушка успела посетить дамскую комнату. Когда она вернулась назад, парень уже ждал её у кассы. Он предлагает купить новые билеты, но Памела отказывается и предлагает просто погулять.

qiM8u.png
- Всё равно фильм был неинтересный! – Памела берёт Робби под руку, и они дружно выходят на улицу. Оба молчат какое-то время. - Может, прогуляемся по Моллу? Поедим мороженного… Итальянского… Пошли скорей!
– Итальянское?.. Ни разу не пробовал.... – Робин натянуто улыбается. Но он заметил, что её голос резко меняется, о чём Робин немедленно поинтересовался, но девушка хочет уйти. Они прибавляют шагу, но кто-то окликает Памелу. Робин оборачивается и издалека может разглядеть сеньора Фальконе.

gQ9WY.png
- Обещай: что бы ты сегодня не узнал, ты не изменишь своё мнение обо мне. - Она начинает дрожать как последний осенний лист от порывов ветра и никак не может собраться с духом, пока пара приближается к Маттео Фальконе.
- Гуляете? – говорит он, притягивая гласные. В голосе звучит злоба. Итальянец продолжительное время смотрит в глаза Памелы и только потом приглашает подвезти куда-нибудь.
- Нет-нет! Спасибо, но мы сами дойдём. Мы хотели прогуляться, Робби, скажи же ему! – очевидно, она пытается сбежать при первой же возможности, спорит и отказывается до последнего, пока Робин не соглашается сам. И вот, когда они садятся в машину она шепчет, - Ну, и, дурак же ты!

Они садятся в машину, Маттео отпускает водителя покурить.

- А теперь, голубки, объясняю вам только один раз. – Говорит мистер Фальконе и выражение лица резко меняется, как и голос. Злобы Маттео больше не скрывает, говорит негромко, монотонно и пристально смотрит Симоне в глаза. – Симона, детка, иди ко мне, что-то мне скучно стало. Поиграем немного.

И это сказано с такой интонацией, что тут уж ясно: не до игр будет. Потом мистер Фальконе поворачивает голову немного в сторону и пристально смотрит на Робина. Тот, конечно, ничего не понимает.

- А ты, придурок, чтобы тебе стало ясно – забудь о ней найди себе другую. Пока я добрый и только советую. А если ослушаешься моего совета – будем разговаривать уже совсем по-другому. Она принадлежит другому мужчине и этот мужчина очень недоволен, видеть вас вместе.

И в доказательство своих слов, свободной от пистолета рукой Маттео гладит Памелу по щеке, плечу, сильно сжимает скулы, а потом со всего размаху, сколько позволяет салон тесного авто, залепляет пощёчину.

- Проститука!
– Не трогайте её! Она вам не вещь какая-нибудь и вам не принадлежит! Она свободный человек и гуляет с кем хочет! – кричит Робин. Он так резко разгинает колени, что ударяется головой о крышу машины. – Вы на себя посмотрите!.. – добавил он, потирая ушибленную голову.
- Перестань Робби, понял? Пообещай Маттео, что всё забудешь и оставишь меня.- Говорит Памела после того, как послушно пересаживается на переднее сиденье и получает удар по лицу. - Маттео, прошу тебя не надо его убивать! Он уйдёт и всё забудет! Ведь, правда?

- С чего это я должен его отпускать? – говорит мистер Фальконе с холодком, но он уже не держит пистолет в упор у лба парня. – Я что не предупреждал?! А?! И вообще, почему ты не боишься, что последуешь за ним, м? Ты не рассматривала этот вариант? Вот представь, завтра, в некрологах всех газет будет написано, что двое, далее полное имя твоё и твоё погибли в автокатастрофе или при невыясненных обстоятельствах. Дата смерти – десятое апреля.

Конгрессмен нарочно делает акцент на последних четырёх словах и подносит дуло пистолета почти вплотную к лицу Памелы, а потом опускает его ниже. Теперь оно упирается ей в живот. И снова тишина. Только и слышно, как тяжело дышит девушка, а Маттео давит в живот всё сильней и сильней до тех пор, пока та не начинает задыхаться. Некоторое время, Фальконе с удовольствием смотрит на муки любовницы и совсем не обращает внимания на её дружка, а потом неожиданно убирает оружие на место, подзывает водителя и пересаживается на заднее сиденье.

- Ну, куда, вас подвести, молодёжь? – у Маттео уже совсем другой голос, весёлый такой, как у заботливого отца.

gzojG.png
Так заканчивается это свидание. Маттео отвозит обоих домой и более не говорит ни слова до конца поездки. Робин же, возвращается домой и кидает нас в мусорный бак. Конец отчёта.
 

Бандито

Проверенный
Сообщения
73
Достижения
147
Награды
34
#5 ОТЧЁТ
Школьного звонка. Часть 1
17/IV/1967

bxUeO.png


В школе созданы все условия, чтобы дети не ушиблись и вернулись домой в целости и сохранности. Для этого есть учителя, администраторы и те, кто следит за школьниками на игровой площадке. Однако дети научились вести себя примерно, зная, что за ними наблюдают и шалить, когда их никто не видит. К их сожалению, за школьниками всюду наблюдает звонок, чьи провода растянулись по всей школе. Нашему шпиону было что написать. Информации накопилось так много, что пришлось разделить на несколько частей.


СИЛВИЯ

jzwZE.png


Девушка приходит в школу за пятнадцать минут до того, как я зазвоню на всю школу. Её подвозит отец, Марио Фальконе, который тепло прощается с дочерью и спешно уезжает на работу.

В коридорах пусто. Встречаются только учителя. Со всеми Силвия вежливо здоровается и они ей улыбаются в ответ. Она открывает дверь своего школьного шкафа и достаёт нужные учебники. Она медленно и очень тщательно проверяет, взяла ли она всё необходимое. Я вижу со стены, что в шкафу у неё идеальный порядок.

До урока пять минут. Учеников становится больше. Силвия идёт в класс. Через открытую дверь я вижу, что она сразу же садится за чтение одного из учебников. Смею предположить, что она повторяет домашнее задание. С ней здоровается Изабелл, но Силвия только кивает в ответ и продолжает читать.

В течение всего дня я только и слышу от разных учителей, как они хвалят Силвию и ставят ей высший балл за урок. Наступает время последнего занятия по физкультуре. Девушка вяло перебирая ноги идёт в спортивный зал за подругой Изабелл.


8zCX9.png


Силвия признается:
- Я так устала сегодня!.. Не могу прыгать через коня и бегать по стадиону.
- Понимаю, - отвечает, вздохнув, Изабелл, - но ты сегодня получила «отлично» уже по всем предметам, а я только замечание по географии.
- Папа обрадуется, когда узнает, что сегодня я хорошо отвечала на всех уроках, - улыбается Силвия, - только не знаю, получится ли на физкультуре.
- Конечно, ты то же самое говорила и про английский язык и про биологию, но всё получилось!..

Спустя некоторое время, я снова звоню на всю школу и ученики с учителями спешат на урок. Ученики бегут кросс на физкультуре. Силвия изо всех сил старается прибежать первой, но на последнем круге у неё сбивается дыхание и девушка приходит к финишу только четвёртая. Она садиться на пол и закрывает лицо руками. Изабелл зовёт подругу в кафетерий, но девушка отказывается и пропускает ланч. Я долго ищу её в коридорах и классах, но случайно нахожу её в туалете всю в слезах.

Школьники разошлись по домам. В коридорах смолкли детские голоса. Силвия одна сидит на ступеньках в главном холле. На коленях у неё коробка с пончиками из кафетерия, которые девушка жадно ест.


ФРЕДО


hXEdI.png

Подросток приходит в школу за пятнадцать минут до конца первого урока. Фредо бежит со всех ног, ловко обгоняя учителей и учеников. На его пути встречается администратор. Седовласый мужчина в синем костюме успевает поймать подростка за локоть:


- Объясните своё поведение, молодой человек!..
Фредо отдышавшись начинает бессвязно бормотать какую-то нелепицу:
-Чемпионат ... вчера ... по футболу ... и я ...
- Я прекрасно вас помню, Фредерико Фальконе, - густым басом отвечает администратор. – Вчера вы блестяще защитили честь нашей школы. Сам мистер Хендриксон охотно бы выразил вам свою благодарность, но вы заметили условное наклонение в сказанных мною словах?
- Что? – Фредо непонимающе поднимает брови, но уже через секунду спешно добавляет, - Как условное?.. Почему?..
- Я не думаю, что он обрадуется, узнав, что вы прогуливаете уроки. Очень опрометчиво с вашей стороны делать это в школьном коридоре, - администратор с важностью поправляет причёску.
- Я же и пытаюсь вам объяснить, мистер! – взрывается подросток, но тут же одёргивает себя под пронзительным взглядом мужчины, - Вчера игра была после занятий. Закончилась поздно вечером. Я устал, лёг спать и проспал!..
- Ах, вот как! – на мгновение администратор даже мне кажется понимающим, но вскоре мы оба убеждаемся в непоколебимости его решения. - Это не меняет дела!.. Вы, молодой человек, нарушили школьный устав. Я выпишу вам замечание.

Через несколько минут я на всю школу сообщаю об окончании урока. Возможно, все замечают нотки удивления и непонимания в моём звучании. До четвёртого урока я не могу смириться с произошедшим. Фредо никогда не опаздывал в школу так сильно. Даже если накануне была серьёзный матч.


sy00A.png

Пятый урок. Фредо на химии. Сегодня у ребят лабораторная работа. На столах стеклянные пробирки с разноцветным содержимым и другие приборы, в которых я ровно счётом ничего не смыслю потому, что не люблю заглядывать в кабинеты химии. Их уроки не слишком понятны и интересны.

Начинается урок. Учитель начинает объяснять задание. Поначалу Фредо внимательно слушает преподавателя, ловит каждое его слово, поочерёдно прикасается к разным приборам и реактивом, пока учитель объясняет последовательность действий при работе.

Учитель начинает объяснять третий этап, а Фреда теряет интерес к происходящему, зевает, подперев щёку рукой. И вот мужчина, наконец, произносит заветные слова: «Начинайте работу!» В следующий миг раздаётся звон разбитого стекла, громкий хлопок и визг девчонок. Все оборачиваются в сторону Фредо. Парень испуганно бегает глазами по классу. Учитель хмуро смотрит на разбитые реактивы на столе спортсмена, а затем произносит: «Мистер Фальконе, вы останетесь после уроков»
.


ИЗАБЕЛЛ

P4n1j.png

Девушка приезжает в школу на автобусе, как и в другие дни. Дети и подростки в рассыпную бегут по школьному двору. Изабелл заходит в школу едва ли не за две минуты, как я оповещу всем начало учебного дня.

Другие глядят в её сторону и хихикают по сторонам. Некоторые из ребят, даже не пытаются скрыть смех. Девушка непонимающе оглядывается. Вдруг из толпы Изабелл окрикивает долговязый парень: «Эй, как дела?». Девушка оборачивается и отвечает, пожав плечами: «Нормально». Незнакомец с друзьями взрываются от смеха по непонятной причине. Вот она поворачивается ко мне спиной, чтобы взять из своего шкафа учебник и тетради для первого урока. На её спине приколот булавкой листок с надписью «Чикано» со стрелкой вверх, указывающий на Изабелл. Я не силён в сленге, но подозреваю, что это слово обычно используют в своей речи хиппи и подобные им.

Я звоню на всю школу, чем немного поторапливаю ребят и учителей занять свои места в классах. Вся дорога Изабелл сопровождается смехом других ребят, пока учитель по географии не срывает со спины девушки причину всеобщего веселья и вручает листок ученице со словами: «Очень опрометчиво!.. Такие слова запрещены в нашей школе!»

Изабелл чуть не плача занимает своё место в классе рядом с Силвией Фальконе. Девушку переполняют эмоции, она то и дело смахивает слёзы с глаз. Изабелл несколько раз пытается заговорить с подругой, но та лишь скупо отвечает и не замечает её настроения, погрузившись в чтение.

Учитель начинает опрашивать класс по теме: «География Лондона», а Изабелл задумчиво мнёт в руке тот самый листок бумаги, который недавно смешил других у неё на спине. Наконец она оборачивается к Силвии и шипит так «тихо», что тут же привлекает внимание половины класса:
- Ты только послушай, что я расскажу!..

13KVb.png

- Мисс да Силва! – громко произносит учитель так, что Изабелл едва ли не подпрыгивает с места, - Что вы можете нам рассказать о Лодоне.
- Об Англии?.. – топчется на месте девушка.

- Я непонятно говорю или вы просто не выполнили домашнее задание? – кто-то из мальчиков приглушённо хихикает.
- Нет, я могу рассказать!.. – уверенно заявляет Изабелл и, набрав побольше воздуха в лёгкие, начинает, - Лондон – это город, расположенный в Англии, на острове...
Девушка вдруг замолкает и опускает взгляд. Учитель просит продолжать.
- ...на острове, который окружён водой со всех сторон, - уверенность в её голосе теряется.

Изабелл пытается выдавить из себя ещё несколько слов. Учитель даже начинает подсказывать, но вдруг девушка срывается с места и бежит прочь из класса, закрывая руками, заплаканное лицо.
Озадаченный учитель лишь пожимает плечами и решает продолжать урок, перекрикивая гул учеников, принявшихся обсуждать странное поведение Изабелл.
На следующий урок девушка приходит, как ни в чём не бывало и не заговаривает о причине, своих слёз на уроке географии. Однако мне до сих пор кажется немного рассеянной весь остаток дня.

СОФИЯ

Oqx9L.png

Перемена. Школьники в коридоре. Одни мечтательно смотрят вверх, разглядывая потолок. Другие то и дело заглядывают в учебник, повторяя что-нибудь для следующего урока. Мальчики потешаются над девочками, демонстрируя им засушенного таракана, пока забаву не прекращает администратор. Одновременно с перекрикиванием общего шума, мужчина пытается выяснить, кто принёс эту гадость в школе. Мальчишки пытаются убежать, но администратор ловко ловит последнего за пиджак. Мальчик изо всех сил вырывается из рук мужчины и натыкается на Софию. Из рук девушки падает баночка и разбивается о бетонный пол. Содержимое в виде травы попадает на начищенные туфли администратора.
- Что это? – спрашивает мужчина, вскинув брови.
- Трава, - спокойно отвечает школьница.
- Марихуана? – переспрашивает он, понизив голос и поспешно приглашает Софию в кабинет директора.

Что же, мне интересно узнать, чем закончится разговор. Поэтому я не стану оставаться здесь, а подслушаю у двери.

vbByE.png

- Нет, вы совершенно не правы!.. – отмахивается София, оказавшись в кабинете. – Марихуану курят в сушёном виде, а это трава – свежая. Я собрала её утром, когда мама подстригала кусты. К тому же, в сухом виде листики марихуаны скручены и напоминают по виду крупнолистовой сорт китайского чая.
- В самом деле? – я удивлён познаниями девочки не меньше администратора, - Откуда такие познания?
- Пробовала на выходных, - пожимает плечами София. – Это гораздо полезнее кофе!..
- Вы в своём уме, мисс... ?
- Фальконе, - помогает ему девушка.
- ... Фальконе, - кивает головой мужчина, - Вы в своём уме?.. Ваш отец восстанавливает больницы, а мать печёт весьма недурные пироги, а вы курите марихуану прямо в школе?!

Вместо того, чтобы опустить взгляд и клясться в том, что ничего подобного не повторится, София хмурит брови и, склонив голову набок, с изумлением спрашивает:
- Как вы могли подумать такое?! Разве я говорила настолько путано, что вы решили будто бы я, в самом деле, что-нибудь знаю об этой гадости?!
- Ах, а вы скажете, что это не так? – скептически усмехнулся мужчина. – Тогда извольте объяснить, зачем вам понадобилась растительность в школе?!
- Понимаете, в школе нарушена гармония энергий. В любом помещении должны присутствовать все элементы природы: огонь, металл, дерево, вода и земля. Вот мне и понадобилась трава, чтобы восстановить недостающее. Неужели, вы не ощущали прежде дискомфорта?.. Я – да. Теперь мне понятно, что мне мешает сконцентрироваться на учёбе - нехватка энергии земли!..

И вот шум в коридорах прекращается потому, что я сообщаю всем о начале урока.

- Прекратите заниматься глупостями мисс и возьмитесь за ум, - вздыхает мужчина. – Вы - дочь святого человека!.. Ограничимся предупреждением.
Он отправляет девочку в класс и велит более не приносить в класс травы, но София взамен требует:
- Тогда позаботьтесь о том, чтобы во всех помещениях были цветы в горшках! Иначе я не смогу выполнять вашу настоятельную просьбу.
Администратор обещает подумать.

На большой перемене весть о том, что София курит марихуану прямо на уроках, разнеслась со скоростью света. Девушка не уставала каждого переубеждать и терпеливо рассказывать о гармонии энергий в закрытом помещении. То ли от нудного рассказа об единении стихий, то ли от свежей новости, но София поедала свой ланч в одиночестве за крайним столиком в кафетерии.

ТОММИ

rSTKY.png

После ланча школьники расходятся на дополнительные и профильные занятия. Те, кто не столь старателен в учёбе – идёт домой. Первая половина дня закончилась, о чём свидетельствуют уставшие, изнурённые лица учителей.

Я бы выдохнул, если бы мог. Кажется, что сегодня произошло достаточно событий для одного школьного дня. Уверен, что не один я надеюсь на благоразумие детей. Глупо бы было уповать на их примерное поведение. Следующее событие – прямое тому доказательство.

Перед главным входом в школу останавливается полицейская машины. Все с интересом оглядываются. Выходят двое патрульных офицеров, которые действительно работают в полицейском участке. Один из них открывает дверь транспорта. Из машины выходит подросток, в котором я узнаю ученика нашей школы – Томаса да Силва. Он одет в обычную одежду, чем ещё больше выделяется среди ребят в однотипной форме.

Подростка ведут прямо к директору. Он старается не смотреть по сторонам, а лишь иногда поглядывает на полицейских, которые спрашивают у него верное направление. Я не могу пропустить это событие. К счастью, дверь, ведущая в кабинет главы школы, остаётся приоткрытой. Я могу не только слышать, но и наблюдать за всеми участниками разговора.

- Мистер, - окликает мужчину в возрасте стоящего у книжного шкафа один из полицейских.
- Мистер, Хендриксон, - поправляет напарника другой патрульный, взглянув на табличку у края письменного стола: «директор Хендриксон», - ученик вашей школы участвовал в забастовке на Пенсильванском авеню.
Мужчина разворачивается и, не глядя, откладывает книгу на край полки. Сохраняя спокойствие, он переводит взгляд на подростка и спрашивает:
- Напомните, как вас зовут?
- Томас, - нервно дёрнув плечом отвечает подросток.
- Хорошо, - философски произносит мистер Хердриксон, - а как же дальше?
- да Силва, - отвечает мальчик, выпустив воздух, - Томас да Силва.

Директор направляется к большому стеллажу с большими папками из серого картона, что-то бормоча себе под нос. Подросток, кажется, понимая к чему всё идёт, делает рывок вперёд, но патрульные по обоим плечам возвращают его на место:

- Ради всего святого, не звоните маме!..
- Ах, вот как вы заговорили!.. – оборачивается мистер Хердриксон.
Мужчина закладывает руки за спину и смотрит на ученика поверх очков, продолжая:
- Может быть, вы и правы. Пожалуй, стоит сразу позвонить вашему отцу.
- Он умер во время испытания новой модели самолёта, - опустив голову, вставляет Томми. – Прошу вас, позвоните миссис Фальконе, а не маме!..
Мужчина думает с минуту, затем идёт к столу и просит продиктовать номер телефона миссис Фальконе.

TXO32.png

Далее полицейские уходят, а Томас дожидается прихода Марины на скамье, стоящей напротив кабинета директора.

Вскоре появляется миссис Фальконе. На её лице читается лёгкое беспокойство, но держится она достойно. Завидев женщину, Томми сначала растягивается в улыбке. Затем вскакивает на ноги и начинает что-то бурно объяснять ей на русском. Женщина спокойно отвечает и гладит подростка по голове. Не могу передать содержание разговора, в связи с неумением говорить и понимать на данном иностранном языке. Они заходят в кабинет и Марина плотно притягивает за собой дверь. Теперь я могу только слышать их голоса.

МИСТЕР ХЕНДРИКСОН: Присаживайтесь. Желаете кофе или воды, миссис?
МАРИНА: Нет, благодарю. Признаться, ваш звонок удивил меня.
МИСТЕР ХЕНДРИКСОН: Прошу прощения, но мистер да Силва очень просил, чтобы я позвонил именно вам.
МАРИНА: Да-да, я готова слушать. Вы же знаете, его мать работает. Ей будет сложнее посетить школу в столь сжатые сроки, нежели мне. Мы с ней хорошие подруги. Томми мне как собственный сын.
МИСТЕР ХЕНДРИКСОН: Что же, мистер да Силва был пойман офицерами при участии в одной из этих глупых забастовок.
ТОММИ: Они не глупые!..
МАРИНА: (шепотом) Подожди!.. Не перебивай!
МИСТЕР ХЕНДРИКСОН: В таком случае раскройте нам, простым людям, смысл этих загадочных мероприятий! Ведь вы не в первый раз участвуете в подобном, верно?
МАРИНА: (вздыхает)
ТОММИ: Это была забастовка против войны.
МИСТЕР ХЕНДРИКСОН: И вы этому гордитесь?.. Вы думаете, что есть чем гордиться тому, кто бастовал возле дома господина президента? Своими действиями вы только опозорили себя и свою семью.
ТОММИ: В таком случае, Эл-Би-Джей опозорил всю нашу страну, если позволил солдатам умирать.
МАРИНА: (взволнованно) Томми, ты говоришь как хиппи!.. Перестань!..
Воцарилась пауза.
МИСТЕР ХЕНДРИКСОН: (откашлявшись) Во-первых, имя господина президента - Линдон Джонсон, а, во-вторых, что вы сами знаете о войне? Вы ещё ребёнок!.. Умереть, защищая родную страну, высочайшая честь!
ТОММИ: Мой брат Рауль так тоже думал, уезжая во Вьетнам, но уже считает совсем по-другому. Мы проигрываем, а солдаты проливает кровь во имя чего?..
МИСТЕР ХЕНДРИКСОН: Эх, молодёжь!

Пожалуй, закончу на этом отчёт. Они ещё долго разговаривают в кабинете. В конце концов, Томаса наказывают на месяц общественных работ.

Школьный звонок, 1967
 
Последнее редактирование:

Бандито

Проверенный
Сообщения
73
Достижения
147
Награды
34
#6 ОТЧЁТ
Кассы о рабочем дне
6/V/1967

x28JG.png
Касса не только незаменимый атрибут в магазине, но ещё и хороший шпион, дающая сведения по часам и с точностью до минуты. Одна такая касса из кондитерской Марии да Силва составила отчёт о рабочем дне в этом заведении, попутно добавляя весьма любопытные подробности. Ну, а, с другой стороны, кто сказал, что в кондитерских ничего не происходит?
co3De.png
6.04 – На улице ещё светает, когда Робин Амару Эйтор да Силва звенит ключами и зажигает свет в торговом зале. Он зевает, бегло читает записку Марии да Силвы, написанную накануне вечером о недостающем количестве пирогов и тортов, повязывает фартук и принимается за готовку. Молодой человек не отходит от плиты в ближайшие три часа.


9h0n6.png
9.12 – В кондитерскую заходит Мария да Силва, за ней плетётся младший сын. Он зевает и жалуется, что мама не даёт отдохнуть в выходной день.

- Маам, - говорит он. – Я все выходные торчу в этой пекарне... У меня должны быть личная жизнь... Личное время и личное пространство, как у других школьников!
- Прекрати нести чушь или я заставлю тебя перебирать вещи на чердаке! Вот и будет тебе и время, и пространство! – кричит женщина.
- Мамочка, - Томас тут же забывает про сон и лезет обниматься. – Ты же всё равно меня не заставишь... На этот чердак никто кроме Феликса уже третий год не ходит.
- Погоди у меня, - Мария сдерживает улыбку, напуская на себя строгий вид. – Если будешь дальше жаловаться – поднимешься как миленький!

Их беседу нарушает Робин, который просит отойти в сторону, потому что ему нужно сделать влажную уборку в зале.


3Cevs.png
9.48 – Мария хвалит Робина, проверяет товар на витринах и меняет табличку «Закрыто» на «Открыто». Но первые полчаса, как правило, никто не заходит. Мария уходит в кабинет, Робин и Томми слоняются по кондитерской в ожидании первых посетителей.



7cuLV.png
10.27 – Изабелл да Силва приходит после того, как вдовец Харви Эммонс покупает блинчики на завтрак. Девочка получает подзатыльник от матери, переодевается, надевает фартук и становится за стойку бара, где должна разливать кофе по кружкам для всех желающих.



jC2QR.png
11.11 – Посетителей становиться всё больше. Мария заканчивает работу в кабинете и выходит в торговый зал, где встречает знакомых и незнакомых клиентов, даёт рекомендации или просто беседует с соседями. Сегодня выходной день, поэтому людей вдвое больше, чем в будни. Наверное, треть домохозяек решила, что не хочет тратить это прекрасное утро на готовку десертов.

«Вот, миссис Мейсон, эти крепы. Робин приготовил только сегодня... Свежие! Берёте?... Мистер Батлер, как ваша дочка? Вышла замуж? Прекрасно... Что вас сегодня интересует?... Лоран! Рада тебя видеть, сегодня как обычно чизкейк?...»



fmNOs.png
12.00 – В полдень, как обычно, приезжает Леандру да Силва. Второй сын Марии. Он никогда не опаздывает – по нему часы можно сверять! Мужчина, фактический владелец кондитерской, здоровается, поздравляет всех с праздником и закрывается в кабинете на несколько часов, где считает вчерашние продажи и расходы, составляет бухгалтерские отчёты, заполняет документацию, платит по счетам – работает, одним словом.



FiHgw.png
13.00 – Время обедать. Робин откладывает в сторону выпечку и готовит на скорую руку омлет. Изабелл достаёт из-за прилавка кофе второго сорта и готовит на четыре человека. Томми заметно оживляется и почти бегом направляется к двери со словами:

- Мама, пока!.. Я иду обедать домой!..
- Смотри не задерживайся у миссис Фальконе как прошлый раз, - отвечает миссис да Силва, отдыхая в кресле. – Не смей ей мешать. У Марины своих дел по горло, а ты будешь её отвлекать своей болтовнёй.
- Ну что ты, - пожимает плечами мальчик. – Я всегда прихожу вовремя.

Здесь нет ошибки. Обычно Томми всегда говорит о том, что идёт домой, но всем известно, что обедать он будет в доме напротив.

Робин заканчивает готовку, а Изабелл разливает кофе. Две тарелки оставляют в торговом зале на столике, а две повар несёт в кабинет. Мария да Силва велит закрыть дверь на ключ и уходит обедать с Лео.


H0sPX.png
14.01 – Заканчивается обеденный перерыв. Изабелл жалуется на лень и только после крика мамы возвращается за барную стойку. Робин уже готовит новую партию печенья. Мария открывает кондитерскую после обеда. Женщина выходит на ступеньки, выглядывая младшего сына, но Томми опаздывает. Она злится: «Опять мешает Марине! Что за ребёнок?!»

На её вопрос никто не отвечает, возможно, все присутствующие уверены – он скорее риторический и не требует точного ответа. Хозяйка магазина велит Робби заняться работой за кассой и снова запирается в кабинете.

Парень кивает и, не прерывая готовки, обслуживает клиентов. Робин настолько преуспевает в этом деле, что даже умудряется отвечать на различные вопросы посетителей и советовать им, что будет вкуснее с кофе или шоколадом, а что с чаем.

- Прохвост! – громкий крик пожилой женщины нарушает рабочий шум в торговом зале.

Робин не сразу понимает, что незнакомка обращается именно к нему. – Ты присвоил себе двадцать долларов! Негодник! Ты меня слышишь?

- Простите? – отвечает Робин, не поворачиваясь к женщине.
- И у тебя ещё хватает наглости разговаривать со мной таким тоном, чикано?! – она перегибается через стойку и бьет латиноамериканца сумочкой по спине.
- Что?.... Погодите! Порошу вас... – бормочет Робби. Он кое-как доходит до кассы, защищаясь от нападков старой леди и достаёт двадцатку. – Простите... я ошибся...
- В школе надо учиться, чикано! – огрызается та и уходит, гордо подняв голову.


YxDBV.png
15.33 – На парковке магазина останавливается жёлтая «Кобра» прошлого года выпуска. Оттуда выбегает кассир Томми, который должен был вернуться больше часа назад. Он ничего не отвечает на вопрос Робина о том, где он пропадал столько времени и вламывается в кабинет, где работают Лео и Мария. Через стенку я слышу их голоса.

МАРИЯ: Томми? Ты где был? Почему обед у тебя два с половиной часа? Ты смотрел на часы?!
ЛЕО: Действительно, Томми, ты же на работе...
МАРИЯ: Точно-точно! Сынок, ты такой молодец! Столько всего знаешь, ну ладно, не отвлекайся тебе ещё письмо в налоговую службу писать...
ЛЕО: Хорошо.
ТОММИ: Мам, слушай! У меня в машине миссис Фальконе и я пришёл сказать, что ей нужна моя помощь, поэтому пусть Робин за меня поработает или Изабелл... У неё всё равно никто кофе не покупает... Ну, всё я тороплюсь - она меня ждёт...
МАРИЯ: А, ну, стой! Ты не отлыниваешь от работы?!
ТОММИ: Нет, ма-ам! Правда! Маттео... Тьфу-ты! Мистер Фальконе устраивает вечер какой-то... Короче, к такому случаю миссис Фальконе нужно сменить старые занавески в доме. Я должен вешать эти шторы... Ну, ма-ам?! Она же не будет это делать сама?

Мальчик убегает раньше, чем миссис да Силва задаёт очередной вопрос.



XJQws.png
16.17 – После того как Мария да Силва приходит в себя после неожиданного отъезда Томаса и перестаёт ругать младшего сына в кондитерской, всё возвращается на круги своя. Робин разрывается между мной и плитой, Изабелл скучает у барной стойки, потому что её кофе никто не покупает.

Как раз в тот момент, когда в «Апчхи» начинает вонять подгорелыми блинами, одноклассники Изабелл покупают у неё кофе. Девушка краснеет и делает чашку за чашкой, но они не торопятся заплатить даже после того как заказ выполнен. Ругаясь неприятными словами, они дразнят баристу. Изабелл плачет и убегает.

Хулиганов прогоняет Мария да Силва. Запах от подгорелых блинов медленно, но верно выветривается. Хозяйка кондитерской выливает в раковину кофе, за которое подростки так и не заплатили и снова исчезает в кабинете. Изабелл ещё некоторое время плачет за прилавком, а затем возвращается к работе.



HvAkf.png
17.08 - В кондитерской появляется одна дама, которая своим чутким обонянием замечает запах гари. Она морщит носик со словами:

- Вы бы себе окна больше на кухне сделали!..
- Непременно, - эхом отзывается Робин, колдуя над чизкейком.

Из кабинета появляется радушная миссис да Силва. Она приветствует покупательницу, спрашивает её о здоровье и предлагает помощь в выборе угощения.

- Я не знаю, - пожимает плечиками дама. – Этот запах меня сильно смущает!

Робин пытается спасти положение и ссылается на подгорелые крошки, оставшиеся в форме для выпекания. Тогда покупательница принимается засыпать пекаря советами, как лучше приготовить чизкейк. Робин слушает внимательно, но вскоре теряет интерес к разговору, когда дама принимается хвастаться собственными кулинарными успехами. Мария да Силва не очень тактично предлагает даме покончить с ностальгией, купив себе угощения. Однако женщина находит обидное в словах хозяйки кондитерской и покидает помещение, обозвав всех, кого встретила на пути.

Миссис да Силва ругается на португальском (Робин смеётся, а Изабелл просит перевести) и уходит в кабинет.



bCA12.png
18.11 – До закрытия кондитерской остаётся меньше часа. Робин и Изабелл заметно расслабляются, когда заведение пустеет после наступления сумерек. Вечером ни одна домохозяйка не будет есть сладкое, а для встреч или свиданий кондитерская «Апчхи» не предназначена. Но сегодняшним вечером пара двух молодых людей покупает два невкусных кофе Изабелл и садится за столик напротив витрины.

Кофе они не пьют. Только целуются и ведут какие-то бессмысленные разговоры. Девушка, в ней я узнаю дочку конгрессмена Фальконе, Памелу Свон. Она делает попытки выпить хотя бы глоток кофе и постоянно поворачивается в противоположную от своего спутника сторону. Человек, который сжимает её коленки и настойчиво стягивает бретельки белого платья – незнаком мне. Он никогда прежде тут не бывал.

- Муслим... – смеясь, говорит Памела. – Кофе остыло... Давай закажем новое...
- А, может, ну это кофе? Мы чё, сегодня кофе чё-ли будем пить?.. – он прерывает свою невнятную речь и начинает развязно целовать девушку. Одной рукой лезет под юбку, а потом сильно притягивает мисс Свон к себе и начинает жарко дышать в шею. – Давай-ка... Хватит тут кофе пить...

Девушка краснеет. Она встречается взглядом с Робином да Силва и потом смущённо опускает взгляд.

- Сынок, миссис Мур хвалила твои чизкейки. Она говорит, что Марина устраивает соревнования среди начинающих поваров «Барнаби Вудс». Хочешь пойти? – ведутся разговоры на другом конце зала. Мария протягивает сыну какую-то цветную бумагу, объявление, скорее всего, но Робин не сразу отвечает.
- Не знаю... Может быть... - подавленно говорит он и рассеяно начинает тереть тряпкой чистую плиту.



nr02X.png
Он оборачивается на целующуюся парочку. До него доносятся обрывки их разговора.

- Ай... Мне щекотно... – девушка смеётся и сжимает запястье мужской руки, которая свободно шарит под белым подолом платья.
- Я тебе сейчас такое «щекотно» покажу! – он рывком наваливается на Памелу, раздвигает ей ноги, опрокинув кружки с кофе. – Не многу больше ждать! Прямо здесь и сейчас...

Памела громко смеется, и их поведение привлекает внимание хозяйки кофейни. Она подходит к молодым людям и требует возместить ущерб за разбитые кружки, а также намекает, что кондитерская очень скоро закрывается. Муслим, ненадолго отрываясь от мисс Свон, торопливо отдаёт ей около сотни долларов и отправляет женщину восвояси.

- Я запишу тебя прямо сейчас! – решительно говорит миссис да Силва, пересчитывая взятку. – Пошли в кабинет.
- Нет... тут ещё... – Робин медлит, - ...полно грязной посуды и плиту надо помыть – всё подгорело. Ты сама звони.

Он снова оборачивается в сторону парочки. Тем временем Памела снова просит кофе, которые они так и не тронули, но её спутник остаётся глух к просьбам девушки. Он наваливается на неё ещё сильнее и теперь переворачивается столик, но молодой человек никак на это не реагирует. Когда на полу оказывается бельё мисс Свон, девушка, наконец-то, обретает дар речи и уговаривает Муслима уйти.


dhXG0.png
19.00 – Мария да Силва перестаёт ругаться на парочку на португальском и меняет табличку на «Закрыто». Она смахивает испарину со лба. Робин выключает газ и принимается мыть сковородки, противни, кофейник, стаканы, тарелки и столовые приборы. Лео выходит из кабинета со школьными заданиями Изабелл. Мария да Силва «загоняет» дочь делать уроки, а сама подходит ко мне и достаёт всю дневную выручку. Пока Лео и Изабелл корпят над домашним сочинением по английскому языку, а Робин натирает кухонную плиту, женщина шепотом считает деньги и раскладывает их на четыре стопки. Она так делает каждый день, поэтому я уже знаю назначение любой из них. Первая стопка, та что получается чуть-чуть выше остальных, - зарплата для Лео; вторая, немного меньше, - в дом, на личные расходы семьи; третья и четвёртая - равны. Они на оплату электричества и газа магазина, а так же на покупку продуктов.

Закончив счёт, миссис да Силва отдаёт первую стопку старшему сыну, вторую – кладёт в сумочку, а остальные уносит в кабинет и прячет в ящик стола под замком.



WPCih.png
19.56 – Лео, Изабелл и Мария да Силва покидают кофейню. Как обычно, Леандру отвозит маму и младшую сестру домой и только потом отправляется к себе. Робин прибирает в кофейне допоздна. Сегодня он задержался, потому что оттирал засохшие следы пролитого кофе.


QdUN8.png
23.12 - Робин закрывает кондитерскую и под проливным дождём устало плетётся домой.

Касса, 1967 год​
 
Последнее редактирование:

Бандито

Проверенный
Сообщения
73
Достижения
147
Награды
34
#7 ОТЧЁТ
Садовых ножниц
6/V/1967

7278423.png

Садовые ножницы – согретые солнцем и испачканные травой и растительным соком. Этот инструмент есть у каждого жителя Барнаби Вудс, потому что все хотят иметь идеальные лужайки и зелёные газоны. Это походит на соревнование «Кто лучше?». И как в любом спорте тут есть победители и проигравшие. У Марины Фальконе – самая лучшая лужайка уже много лет. А её ножницы любят всем давать советы по садоводству. Проигравшие – инвентарь Марии да Силвы. Его редко берут в руки и газон у них ужасный. Сегодня, ножницы Марины Фальконе добыли интересные подробности из жизни этой итальянской семьи.

7321431.png

Майское солнце ярко освещает все лужайки Барнаби Вудс и я, садовые ножницы, выхожу вместе с моей хозяйкой, чтобы сделать наш сад ещё красивее. Тут все работают по-разному. У домохозяек нет графика и штрафов. Газоном занимаются в свободное время и для удовольствия.

Наша лужайка – исключение. Тут не получиться работать «для души», даже если очень сильно любить яркое солнце и запах травы. Работы всегда много, поэтому Марина начинает стричь кусты с первыми лучами.

Уход за всеми цветами занимает много времени. Миссис Фальконе прерывается только один раз: чтобы накормить семью завтраком и помыть посуду. Спустя час она возвращается в сад и берёт меня в руки. Стрижка кустов продолжается. Её дети убегают куда-то и, конечно, игнорируют вопрос женщины: «Куда вы?».

Она вздыхает и присаживается на скамейку у небольшого фонтана. Она стирает пот платком и беглым взглядом оценивает, что ещё нужно сделать. Её размышления прерывает крик мужа: «МАРИНА!». Потом итальянец как будто вспоминает, что рядом соседи и его крик испортит безупречную репутацию любящего мужа. Он подходит к жене, протягивая стакан воды.

7308119.png

- Выпей! – командует он и садится рядом.
- С какой стати? – шутит Марина. – Хочешь меня отравить?
- Я же не могу подойти к тебе просто так? Что соседи подумают... – хмуриться муж.
- Конечно-конечно... Стакан воды как прикрытие! – женщина улыбается, разглядывая своё отражение в воде.
- Будешь пить или нет? – злится итальянец. – Я к тебе по другому поводу... Где у нас мазь от ушибов и обезболивающие таблетки?
- Памела вчера выпила последние, а мазь закончилась на прошлой неделе, после того как вы... - Марина меняется в лице и теперь говорит со сдержанной злобой в голосе. Её перебивает супруг.
- Хватит! Я понял... – он улыбается, заметно радуясь перемене в настроении жены. Видимо, Маттео Фальконе решает «добить» её, потому что в следующую секунду заставляет Марину подняться и идти домой. – Переоденься сейчас же. Ты – жена конгрессмена, а выглядишь как садовница...
- Мне теперь кусты стричь в платье от «Шанель»? - говорит Марина, воспринимая все придирки мужа с каменным лицом.
- Хотя бы так, но чтобы в этом я больше тебя на улице не видел. Ещё подумают соседи, что у меня денег на тебя...

Миссис Фальконе недовольна требованием мужа, но она, не теряя достоинства, исчезает за парадной дверью, и возвращается в синем атласном платье длиной ниже колена. Мы снова приступаем к работе, но Марина ухаживает за садом медленней, потому что новый наряд для этого не предназначен. Она всё время боится запачкать платье.

7313239.png

Через некоторое время нам снова нужно прерваться. Томас да Силва, сын соседки напротив, подбегает к женщине со счастливой улыбкой на лице. Он приветствует женщину и делает ей комплимент. Потом молча забирает ножницы и продолжает работать в саду с особым рвением: не пропускает ни одного сорняка, все кусты стрижёт как по линейке и успевает развлекать Марину рассказами о сегодняшнем рабочем дне в кондитерской «Апчхи». Томми даже успевает принести Марине стакан воды, а так же усадить хозяйку дома в удобное кресло в тени дома. Миссис Фальконе улыбается и вполне довольна тем, что вместо неё работает подросток. И не только она! Томми сам, как будто счастлив, подстричь все кусты и прополоть грядки.

Дело доходит до полива цветов, когда женщина предлагает съесть ланч.
Марина покидает сад первой и зовёт за собой мальчишку. Томми немного отстаёт и проходит немного вглубь дома вместо того, чтобы завернуть на кухню. По рассеянности, он не оставляет меня в гараже, а держит в правой руке.

7292759.png

В гостиной Томми видит сеньора Фальконе в домашней одежде и ещё один почтенный седовласый джентльмен, который присоединился к нему, пока мальчишка стриг кусты.
- Мистер Стокемп, я никогда не бросаю слова на ветер, - расплывшись в улыбке, сообщает Маттео, располагаясь в кресле. – Если я дал обещание Муслиму, то обязательно его сдержу. Требуется лишь немного времени.
- Мой сын вернулся немного расстроенным после ланча, - отвечал тот, которого хозяин дома назвал мистером Стокемпом, - и заявил, что его ошарашила твоя шутка по поводу…
- У меня не тот имидж, чтобы шутить, - перебил его Маттео.
Тем временем, по лестнице спускается Памела. Одета она, как обычно, с иголочки и ярко накрашена. Внимание обоих мужчин, конечно же, приковано к её точёной фигурке.
- Иди сюда, детка, - Маттео хлопает себя по коленке, обращаясь к девушке, - порадуй папу.
- Я спешу, - она пытается быстро исчезнуть за дверью, - надо купить платье. Муслим пригласил вечером.
- Памела!.. – твёрдый голос мистера Фальконе заставляет её остановиться. – Не заставляй меня повторять дважды. Ты знаешь, чем это чревато!!! Он молод и может подождать.Ты будешь красивой, даже если явишься к нему без платья.
Девушка, поджав губы, послушно подходит к мужчине и присаживается к мужчине на колени. Он запускает ей руку под юбку и обращается к гостю:
- Видишь, это не шутка. Памела – моя любовница. Я говорил это твоему сыну и повторю снова. Я не собираюсь ничего менять даже после свадьбы. В конце концов, как говорят молодые? Чувству не прикажешь, да?
Мистер Стокемп только глухо мычит в ответ.
- Ну, что ты как не родная, - обращается Маттео к Памеле, хлопая её выше колена. – Веселей!
Девушка растягивается в улыбке, больше похожей на оскал.

7306071.png


Томми пятится назад, едва не сшибает угол моим острым концом и оказывается на кухне. Марина к тому времени уже расставляет тарелки с горячим, напевая какую-то мелодию. Она пока не замечает состояния мальчика и приглашает его за стол. Заметив в руках меня, хозяйка слегка улыбается:
- Надо было оставить их в гараже, а не нести в дом.
- Простите, я сейчас всё исправлю, - бурчит себе под нос мальчишка, поворачиваясь в сторону выхода.
- Оставь здесь, - машет рукой женщина и жестом приглашает гостя за стол.
Томми вяло приступает к еде, а Марина внимательно следит за подростком. Тут-то она и замечает его резкую перемену настроения. Она гладит мальчишку по волосам и ласково говорит:
- Ты можешь мне рассказать всё, что захочешь…
- Я хочу узнать ваше мнение, - робко начинает мальчишка, нервно проглатывая еду.
- Я тебя слушаю.

7293783.png


- Если будет так, к примеру, что сеньор Фальконе вдруг окажется нечестным человеком? – он пытливо смотрит на мою хозяйку, которая явно не рассчитывала на столь путанный вопрос.
- Нет, Маттео не хитрит, - с тяжелым вздохом отвечает женщина.
- Послушайте меня, - настаивает Томми. Он забывает про еду, вставая из-за стола. Мальчишка приближается к миссис Фальконе, берёт её за руку, смотрит ей в глаза и на выдохе говорит. – У вашего мужа есть любовница. Мне очень жаль, но её имя поразит вас гораздо сильнее, чем это новость…
- Томми, это не новость, - Марина сочувствующе смотрит на мальчика, приглаживая ему волосы. – Мне очень жаль, что ты об этом узнал, но Маттео никогда не скрывал от меня, что спит со своей приёмной дочерью. Ты видел их в гостиной? Они всегда проводят время вместе, когда дети в школе.
- Как?.. – больше ничего Томми не может вымолвить.
- Не говори, пожалуйста, Фредо, - продолжает Марина, положив руки ему на плечи. – Дети ничего об этом не знают и не должны узнать!
Томми опускает голову моей хозяйке на плечо и бормочет:
- Это же неправильно! Так не должно быть!

7297879.png


Марина гладит его по голове и вдруг говорит бодрым голосом, предлагая устроить пикник. Мальчик лишь бормочет что-то нечленораздельное в ответ. Марина велит отнести меня в гараж и приготовить машину. Сама же она принимается весело хлопотать по кухне, собирая корзину для пикника.

К моему счастью, Томми настолько расстроен, что выполняет указания миссис Фальконе в обратном порядке. Он идёт домой, держа меня в руках, кидает на заднее сиденье и вскоре останавливается у соседского дома. Марина спешно выходит из дома с корзиной для пикника и покрывалом. Она кидает всё на заднее сиденье, не замечая меня.

Не стоит описывать дорогу к парку. Оба проводят в полной тишине. Думаю, что моя хозяйка не хотела отвлекать Томми от вождения разговорами, а мальчик слишком углубился в свои мысли. Очень скоро они останавливаются в ближайшем парке. Оба выходят из машины, достают необходимое для пикника и выбирают место. К сожалению, я ничего не вижу из машины. Напрягая весь свой слух, я лишь могу различить их слова.

После продолжительной паузы.
МАРИНА: Томми, ты в порядке? Жаль, что ты обо всём узнал. Ведь это было нашей семейной тайной.
ТОММИ: Я не могу только понять, как вы всё это терпите?.. Вы же любите мистера Фальконе, а он!..
МАРИНА: Я всегда была благодарна Маттео за то, что он сильно помог мне в прошлом преодолеть сложный этап в моей жизни, но никогда не любила его.
ТОММИ: Как же так? Разве браки не заключаются на небесах? Вы совсем-совсем его не любили?
МАРИНА:Я вышла за него замуж потому, что у меня не было выбора. Обязывало чувство долга. Меня совсем не задевают его утехи с Памелой. Я только беспокоюсь за детей. Они боготворят Маттео, а он порой ведёт себя как мальчишка, напрочь забывая про всю осторожность!
ТОММИ: Миссис Фальконе, вы станете моей женой?

7288663.png

Я ожидаю от своей хозяйки смеха, осуждения, просьбы повторить или растерянного бормотания, но она реагирует очень спокойно. Женщина улыбается и просит больше никогда и никому этого не говорить.
МАРИНА: …Особенно Маттео. Хорошо?
ТОММИ: Я говорю серьёзно: вам с ним плохо. Вы заслуживаете лучшего! Например, первое время мы можем жить у Карлоса…. Он разрешит, а потом будет свой дом. Я же уже работаю в кондитерской мамы. И у меня есть машина.
МАРИНА: Томми, это всё сложнее, чем кажется. Тебе не стоит с этим связываться. Едва ли что-то можно изменить…
ТОММИ: А я думаю по-другому. Всё зависит от желания. У меня оно есть, а у вас?
МАРИНА: (После продолжительной паузы) Сегодня действительно жаркий день. Хочешь чего-нибудь холодного? Я принесу лимонад.

Шелест травы означает, что она уходит.
Вскоре я слышу шаги, имитирующие своим звуком бег, а через секунду Томми открывает дверь автомобиля и садится за руль. Всхлипывая, мальчик плачет, он заводит мотор и быстро уезжает.

Заканчиваю отчёт свежей новостью: вечером все СМИ сообщают о дорожно-транспортном происшествии на одной из скоростных магистралей, где столкнулось два автомобиля. За рулём Кобры канареечного цвета был подросток. К счастью, никто не пострадал. Девушка в белом платье с ушибами временно госпитализирована.
 
Последнее редактирование:

Бандито

Проверенный
Сообщения
73
Достижения
147
Награды
34
#8 ОТЧЁТ
Фенечки о забастовке
25/V/1967

6264896.png
Обычно все фенечки, или «чётки любви» (англ. Lovebeads), не слишком воспитаны. Ведь их делают дети цветов, которых не слишком заботят манеры и приличное поведение. Они слышат то, что говорят их создатели и искренне верят в силу свободной любви. Эти милые украшения из семян на запястье верят, что их сплели для великой миссии. Они скрепляют дружбу двух людей или являются своеобразным признанием в любви. Однако наша шпионка, одна из фенечек, не похожа на своих сестёр. Она с момента своего создания живёт в отдельной комнате в большом двухэтажном доме, а не в сыром шатре. Она пропиталась запахом мыла и шампуня, а не дымом марихуаны. Наша шпионка не одобряет свободную любовь и искренне считает, что семейные ценности – это лучшее в жизни человека.

6283331.png

20 мая, дом да Силва

Робин машинально смахивает с меня пыль, оставляя на низенькой тумбочке у входной двери поверх вчерашней газеты. Он подхватывает подмышку метлу и уходит наверх.

Дверь открывает Изабелл. Она встряхивает косичками и бросает ключи от дома рядом со мной. Затем идёт в гостиную. Наверное, опять бросила портфель на диван.
Через пару минут спускается Робин, заправляя тряпку за пояс своего джинсового комбинезона.
- Как дела в школе? – начинает разговор Робин.
- Ничего, - вздыхает в ответ Изабелл, - устала.
- Я приготовил бобы и пирог с патокой – в холодильнике, - говорит Робин направляясь к лестнице, держа в руках портфель сестры (как я и думала – бросила на диване!). – Прости, не успеваю накрыть на стол. Надо идти в магазин. Мама просила испечь ещё одну партию ягодного пирога.
Девушка кивает в ответ, направляясь на кухню. Там, она накрывает на стол к обеду (это только предположение – мне не видно из прихожей). Спускается Робин, уже переодетый в брюки и рубашку чище того комбинезона. Он прощается с сестрой и покидает дом.

6238277.png

Проходит семь минут. Звонок в дверь. Изабелл оставляет обед и идёт открывать дверь. Гость мне, конечно же, знаком. Это Гарри Эммонс! Мой хозяин. Недавно он решил, что лучше посиделки у костра на природе с марихуаной в руках, чем крыша над головой, мягкая кровать и вкусный ужин. Там он и сплёл меня, подарив в знак дружбы Томасу да Силва, ещё одному брату этой милой девушки.
Изабелл мило поздоровавшись с Гарри говорит, что Томми в доме напротив (у Фальконе) и предложила пока съесть чего-нибудь на ланч. Хиппи (я не считаю себя частью их тусовки, поэтому могу так его называть) с радостью соглашается.
Хотя, Изабелл та ещё штучка! Соглашается накормить при условии, если Гарри примет душ и как парень не уговаривал её составить компанию (уверял, что в одиночестве будет некому спинку потереть) она только смущённо смеялась и мотала головой.

6290500.png

- Чем будешь угощать? – подмигивает хиппи девушке, выходя из ванной, застёгивая пуговицы на рубашке. – Ничего, что я в своей грязной одежде? Вначале хотел без него, но…
- Нет-нет! Так лучше!.. Робин всё равно завтра стирку затеял,– смущается девушка. – Как Лайла? Она к себе на праздник приглашала в воскресенье. Говорила, что-то там по церковному календарю.
- Я давно её не видел. Лучше ты мне скажи, что у них там!
- Она говорит, что счастлива... – мечтательно произносит Изабелл, пододвигая тарелку с бобами ближе к Гарри
- Ещё бы! - хмыкнул хиппи, - - Она когда с этим Лео в первый раз в кино ходила даже целоваться не умела!
- Говорит, что уже умеет, - Изабелл прячет лицо от смущения. - А ты?
- Потом научила...
- Лайла?
- Ага. Он тоже вас всех учил?
- Кто? Лео? Нет!.. Его самого Карлос учил, а про Рауля я не знаю. - Изабелл рассмеялась и замотала головой. – Робин как-то сам… А Томми говорит, что у Миссис Фальконе учился. Ой, вот только он просил не болтать никому. Я же, не умею ещё.
- Правда? - Найт разом проглотил все, чем набил рот. - Не трудно, давай научу?
Но она снова давай отпираться...

6274116.png

25 мая, парк Рок-Крик


На этот раз Томми не забыл надеть меня на запястье. Теперь я проведу с ним целый день. Я очень хотела сегодня пойти в школу и понаблюдать, как будет писать тест по истории Томми. Но подросток решает иначе. Вместо уроков он отправляется в парк Рок-Крик, куда как раз поспевает к речи Гарри Эммонса:
- Представьте, что сидячая забастовка у Белого дома – это вечеринка у кого-нибудь в саду. Просто купаемся в фонтане, загораем, занимаемся любовью, но никакого оружия. Помни об учении Иисуса Христа, Махатмы Ганди и Мартина Лютера Кинга. Помни о любви и ненасилии.
Томми повторяет за хиппи выдержку из студенческого координационного комитета ненасильственных действий. Понимал ли он, что это опасно? Что всё может выйти из-под контроля, начнётся стрельба? И вообще почти бок о бок с мистером Джонсоном работает его старший брат Карлос. Наверное, он выйдет из себя, если узнает о том, что Томми решил искупаться в фонтане.
Зачем же тогда его понесло туда? Спросите вы. Отвечаем вам: дело в том, что Томми ни за что не бросит своих друзей. Он с ними не только и в огонь, но и в воду. Сегодня все увидят подтверждение его слов. Потому, что договорились искупаться в фонтане под окнами мистера президента. Я-то его знаю!..


Гарри велел всем держать путь к Пенсильванскому авеню, когда пёстрая толпа начинала разбредаться.
- Привет... Кхе-кхе-кхе!.. – подошедший к хиппи Томми закашлялся. Привыкнуть к этому запаху казалось невозможным! Понадобилось время, чтобы он мог снова заговорить, - Изабел сказала, что ты заходил... Неделю назад... Почему не дождался? Неужели торопился домой к чаю?
- Держи краба! - Найт снова выдохнул дым, но на этот раз в другую сторону, чтобы не попало на Томми. - Тогда? Да дела были... То, это... Вот говорил, что не надо оружия...
Закашлялся, сплюнул на ступеньки.
- Короче, без него они не имеют права применять его против нас и все живы! Как я тебе придумал? - парень растянулся в самодовольной улыбке, вероятно, сам считал, что сообразил умнее некуда.


Найт о чём-то думает некоторое время, но судя по выражению лица, голова хиппи становилась тугой и соображала плохо. Гарри, видимо, решил, что одной пока хватит и всё что у него осталось, сунёт в карман Томми, со словами:
«Пригодиться!»

Замолчали. В тишине они идут по авеню и хиппи останавливает свою пёструю толпу у какого-то памятника. Сам Гарри располагается на ступеньках. Томми выглядит растерянным и, в общем, не похож на демонстранта нового поколения. Потом хиппи решает проверить друга и задаёт контрольный вопрос (вот вам и тест по истории).
- В честь чего митинг? – замечая замешательство Томаса, он смеется и переводит тему. - Ладно, сколько времени ты был у соседей тогда? Я успел принять душ и съесть ланч, а ты всё у Фальконе, да у Фальконе... А знаешь, сейчас понимаю... Мистер Фальконе на службе, дети - в школе и вы с Мариной одни, м? Да понятно теперь почему ты так часто бегаешь к ней!
Он облокачивается о постамент колонны, убирает грязные волосы с лица и смеётся, толкая Томми в бок локтём.
- Знаешь, я бы послал тебя, если бы ты не был моим другом, - следует достойный ответ. - А вообще, смешная шутка. Только ты мог такое придумать. Кажется, все кто хотел уже пришёл? Выступаем... Ха-ха! Сказал, как про войну.
- Выступаем! Это и есть война. Эй... внимание... люди... Эй! - он закашлялся, ибо из-за бронхита не может говорить громко. Свистит пару раз, чтобы привлечь внимание. Наконец, молодёжь стихла. - Э...э... Короче... мы туда не президента убивать идём... Я это не говорил... Хех... Пусть ещё... Так что всем держать себя в руках. Никакой силы. Чтоб никто не дрался. Идём отдыхать! Всё мирно, загораем, купаемся, целуемся, занимаемся любовью... Можно и с Эл-Би-Джеем! (имеется ввиду президент США на текущий момент – прим. шпиона) Те, у кого оружие - сразу домой. Я за вас потом в участке отвечать не буду. Да! Если начнёт разгонять полиция - без агрессии, и они вам ничего не сделают. И помним, что купаться решили в фонтане и загорать на лужайке. В Белый дом ни ногой и только пусть кто-нибудь попробует утащить вещь... Любую вещь с собой! Всё! Улыбнулись... И... Всем удачи...

6256708.png

Толпа двинулась к Белому дому. Мой хозяин не торопится идти впереди и плетётся где-то в хвосте. Вскоре к нему присоединяется наш знакомый хиппи, и сальные шуточки в адрес миссис Фальконе продолжаются.
- Чего-то ты невесел, дружище! И не торопишься в Белый дом покупаться. Чего так? Марина дома ждёт? Одна… надела сексуальное кружевное бельё… приготовила… клубнику со сливками… свечи там… Окна закрыла, чтоб свет не мешал… Дверь заперла… И у вас только несколько часов пока муж на работе, а дети в школе, а ты тут, чёрт, должен ещё митинговать! И этот Найт, козёл, заставляет купаться и отдыхать! Да какой тут отдых, когда дома ждёт ТАКОЕ?! Да?!!! Ха-ха-ха!!!

Он хохочет во всё горло я и бьёт Томми по плечу, но не дожидается ответа не стал и быстро заводит бессмысленный разговор с двумя чернокожими студентками, которые шагают по правую руку.
- Эй, Найт! – подросток да Силва прибавляет шагу и догоняет Найта Смайла, - Это вообще не так, как ты сказал! Я... мы... я... помогаю миссис Фальконе. Знаешь, её дети ей только жизнь осложняют! Ты бы их видел - они разбрасывают вещи и даже посуду за собой не моют... Я просто так помогаю. Мы же соседи, а соседи должны друг другу помогать. Как ты вообще мог придумать такую бессмыслицу? В голове не укладывается! Миссис Фальконе же меняла мне пелёнки?!

Томас и Гарри доходят до Белого дома и располагаются на лужайке недалеко от фонтана.
- Да лааадно! - говорит он, оглядывая остальных бунтарей. - Неужели тебе никогда не хотелось с ней...

6225988.png

Видимо, дальше хиппи не считает нужным объяснять и решает, что лучше продемонстрировать. Так Смайл проводит рукой по ноге друга и с эротичными вздохами лезет ему под кофту. Но потом, видимо из-за испуганного и удивлённого взгляд Томаса парень падает на траву и хохочет во весь голос.

- Никогда не поверю в этот бред о добрососедской помощи, - следует ответ после продолжительного истеричного смеха. - Никто никогда не помогает просто так. Тебе от неё что-то надо и я вижу тут только объяснения.
- Что ты прицепился к миссис Фальконе?! – пожимает плечами мой хозяин, - Она не простая соседка... Вырастила меня, учила ходить, говорить. Я же должен показать как-нибудь свою благодарность. Найт, как тебе, в твою дурную голову пришла такая мысль - я и миссис Фальконе?! Самая лучшая хозяйка в Барнаби Вудс!.. Полный бред! Она открывает приюты и кормит бездомных...

Беседу друзей прерывает служба безопасности Белого дома. Давно пора разогнать это сборище. Марк Стивенс, если верить нашивки на его костюме, обращается прямиком к Томасу да Силва.
- Какие ваши требования? Что вам нужно?
Томас по-армейски вскакивает с травы.
- Что нам нужно? – очевидно, подросток не знает, что сказать и тянет слова совсем как в школе, - Найт, у нас разве есть требования?
- Отвечай! - раздражённо говорит Гарри, хотя я не вижу причин злиться на моего хозяина. - Тебя ж спросили!
- Мы просто пришли отдохнуть! – улыбается он, пожав плечами. - Да, мы просто развлекаемся…
- Проблемы?! – Видимо вся злость на подростка да Силва уже прошла и Гарри решается помочь другу - Слушай, как тебя там, закон мы не нарушаем. Никто не запрещает отдыхать в городе, а мы выбрали Белый дом. С новой первой леди газон стал просто замечательным. Передайте мои похвалы ей! А так...
- Рок-Крик место для отдыха, а у Белого дома предназначение иное. Это ДОМ господина президента и его супруги, – сотрудник охраны верно поступает, когда прерывает этот вздор.
- Считайте, что это вечеринка! Обещаем всё убрать после себя! Пошли, - шепчет Гарри другу, - ему нечего нам сказать.

6261831.png

Они снова оказываются вдвоём, в пяти шагах от фонтана, где никто не купается. Гарри Эммонс некоторое время молча смотрит в сторону фонтана и потом озвучивает свою «гениальную» мысль:

«Купаться будешь?»

Хиппи снова решает, что отвечать не обязательно. Гарри скидывает футболку, разувается и стягивает джинсы. После бежит в фонтан и тянет за собой двоих студенток, которые сидят рядом. Вместе они быстро избавляются от остатков мокрой одежды и давай веселиться. Обливают друг друга, толкают в воду, сбивают с ног, раздевают всех, кто к ним присоединяется.

Хвала небесам! Томми остаётся в стороне от всего действа и пытается уйти, но друг придаёт ему ускорения и подросток оказывается в фонтане. Рецепт, который Томми хотел отдать миссис Фальконе до участия в митинге, мокнет и уже ничего невозможно прочесть. Мальчик злится, ругается на Найта, выбирается из фонтана и бежит прочь из Белого дома.

В спешке он пересекает Пенсильвания авеню и едва не оказывается под колёсами автомобиля. Но Томми не пострадал, а получила едва заметный толчок. Возле него оказывается мистер Фальконе, он осматривает подростка с головы до ног, но не извиняется. Между ними происходит такой разговор.
МАТТЕО: Томас? Почему не в школе? Ты был с ними?! С мятежниками?
ТОММИ: (Со злостью) А вам есть дело до меня?! Вас не касается, почему я не в школе! Вы порвали мне штаны!
МАТТЕО: Послушай, давай я отвезу тебя в госпиталь.
ТОММИ: Оставьте меня в покое! Езжайте, куда ехали!.. Вы бы вообще за своими детьми лучше следите!... О-оу! (выражение лица как будто сказал лишнее)
МАТТЕО: Держи пятидесятку за штаны – купишь новые. Поехали! Посмотрим, что миссис да Силва скажет, когда узнает о твоих подвигах!



 

Бандито

Проверенный
Сообщения
73
Достижения
147
Награды
34
#9 ОТЧЁТ
Ягодного пирога о дружеских посиделках

25/V/1967


8372312.png


Как вы, наверное, знаете большинство людей любят сладкое. Еще больше неравнодушных к домашней выпечке, а если совместить и то, и другое, то единицы останутся в стороне и откажутся от такого удовольствия. Может от этого пироги, больше чем другие продукты, видят счастливых людей. Разумеется, они не знают, что сладкое стимулирует выработку гормона счастья и у человека всегда поднимается настроение. Зато знают, что после кусочка вкусного пирога он становится разговорчивым. И вот, беседа за столом идёт своим чередом, свежие сплетни следуют одна за другой, а пирогам остаётся только слушать!


8362072.png


Марина Фальконе задумчиво склонилась над блюдом с аппетитным ягодным пирогом, вполголоса повторяя одно слово, интонация при этом сильно варьируется: «Выбросить?»; «Выбросить….»; «Выбросить?!»

Дойдя до крайнего возмущения, она прекращает своё занятие. Теперь она молчит, смотрит в окно на соседний дом и светло улыбается. Затем приходит черёд радости. Глаза блестят как у ребёнка в ожидании праздника, когда миссис Маттео Фальконе накрывает блюдо крышкой и, даже забыв снять фартук, быстрым шагом выходит из дома. Она почти бежит через пустую от автомобилей дорогу, и ягодный пирог опасливо покачивается у неё в руках.

8342616.png


В дверь соседского дома кто-то стучит и, причём стучит так настойчиво и довольно продолжительное время. Но никто не открывает. И только с верхних этажей звучит чей-то голос. Очевидно, разговаривают по телефону. Гостья произносит имя хозяйки дома несколько раз и продолжает стучать, но остаётся не услышанной. Поэтому она отворяет незапертую дверь и уверенно входит в дом. На кухне она ставит вариться кофе, режет пирог и накрывает на стол. Через несколько минут она слышит, как голос с верхнего этажа стихает. Она продолжает хлопотать на кухне, где и встречается с хозяйкой дома, которая задумчиво читала на ходу поваренную книгу.

8338520.png


– Ой, Марина, привет! – она улыбается. - Я тебя не заметила… Робин предлагает начать продавать пироги с патокой. Оставил книгу почитать рецепт.
- Мария! – гостья приподнимается на носочки и обнимает подругу. - Как ты? Томми говорил, что ты попала под дождь? Я его уже ругала за это, и он обещал в плохую погоду встречать тебя после работы. В конце концов, ты бы могла позвонить мне...
– Томми!.. – Поприветствовав подругу, хозяйка откладывает в сторону книгу, - Зачем Карлос подарил ему машину?! В таком возрасте ребёнку нужен велосипед, а не машина. Та недавняя авария чего стоит!
- Меня до сих пор в дрожь бросает, когда я вспоминаю, – Марине, вероятно, не интересно слушать далее и она перебивает миссис да Силву. На её лице выступает гримаса ужаса. - Можно мне налить себе воды? Ещё больше мне становиться не по себе, когда я думаю что до того он был со мной! Как я могла упустить его?!
- Сожалеть надо не тебе, а Томми! – начинает успокаивать подругу Мария. – Ему повезло, что отделался лёгким испугом и не получил никаких серьёзных травм. Он даже не поставил свечу Святому Томмаззо, ты представляешь? (Святой Томмаззо – покровитель имени Томас, отшельник из Фарфы, аббат – прим. шпиона) Он уже спокойно ездит на машине будто бы и не было ничего! Дети слишком беспечны! У них нет тормозов. Взрослые люди после аварии боятся за руль садиться годами, ходят пешком, а ему хоть бы что!
- Только Томми уже совсем не ребёнок, а почти взрослый мужчина, - замечает миссис Фальконе, - но ты права. Ему надо быть осторожнее. Я поговорю с ним при первой возможности.
Правда в ответ хозяйка дома делает такую гримасу, словно лимон проглотила:
- О Святая Мария! Какой же он мужчина!
- Разве ты не говорила, что в его возрасте Карлос и Лео нянчились с Изабелл и Раулем, готовили еду?.. – женщина немного хмурит брови, глядя на подругу.
- Да, - кивает Мария, - так и было. Карлос и Лео очень быстро повзрослели, а Томми даже Отто и Феликса доверить страшно. Он всё время забывает их кормить!
- Но недолог тот час, когда он приведёт в дом девушку и скажет, что хочет на ней жениться, - Марина снова встаёт на защиту Томми. – Может быть, он уже влюблён в кого-нибудь.
- Ох, как же не повезёт этой девушке! – шутит хозяйка дома и женщины громко смеются.

Далее следует не содержательный диалог о погоде, доме и детях. Затем наступает черёд сплетен.

8349787.png


СПЛЕТНЯ №1.

МАРИНА: Вчера в аптеке я слышала о новом лекарстве - гидрокортизон. Но в продаже его найти очень трудно. Говорят, что это как жидкая сила - одна инъекция и никакой боли, ты полна сил. Не нужно ни есть, ни спать. И постоянное ощущение радости... Представляешь?! Теперь чтобы почувствовать себя хорошо не нужно стараться! Какие-то лекарства всё устроят - нужно только купить!
МАРИЯ: Я в этом ничего не понимаю, но это неправда! Как может какое-то лекарство заменить сон и еду? Это невозможно! Или если так пойдёт дальше, то через пятьдесят лет людям нужно будет принять одну таблетку и всё! Не надо ни есть, ни спать! А я отказываюсь в это верить!..

8339547.png


СПЛЕТНЯ №2.

МАРИНА: А как дела у Изабелл?
МАРИЯ: Изабелл меня беспокоит. Ей уже шестнадцать, а она ещё не умеет целоваться. В её возрасте я уже учила Карлоса разговаривать… Нет, я вовсе не хочу чтобы она «обрадовала» меня младенцем, но она даже не говорит о мальчиках!
МАРИНА: Может, она стесняется обсуждать это с тобой? А вот Лео... Они всегда были лучшими друзьями с Изабелл….
МАРИЯ: Я боюсь что-то делать. Изабелл умница и прилежная дочь, всегда помогает и очень добра. Да я и не знаю, как правильно говорить с детьми о том, откуда берутся дети или почему вдруг разрушились стены между мальчиками и девочками! С сыновьями было проще: Карлос мужественно брал на себя эту задачу. Что? Насчёт его самого? Не знаю, никто его не учил, он сам как-то обо всё узнал. Другое дело - Изабелл….

8387674.png


СПЛЕТНЯ №3.

МАРИНА: А Лео ещё не вернулся? Я слышала, как Мария разговаривала с ним по телефону... Не знала, что они до сих пор поддерживают связь особенно после того вечера, когда мы провожали Леандру учиться в Европу...
МАРИЯ: У Лео большое сердце и он всё ещё на что-то надеется. Поэтому они разговаривают. И если же им не суждено быть вместе, то они точно будут дружить до самой старости. Лео всегда очень тепло отзывался о Марии. И знаешь, я рада, что они встретили друг друга… Потом он плакал у меня на коленях, но я не услышала от него никакого дурного слова о Марии. А кстати, как она? Ей нравится быть женой и матерью? Карлос её не обижает? Он ведь старше неё!
МАРИНА: Воспитывать ребёнка трудно, особенно когда их двое… Знаешь, она ещё молодая и хочет ходить с Памелой по магазинам или погулять с подружками. А Мартин и Мелли, они часто плачут и требуют слишком много внимания. Они хотят, чтобы мама постоянно брала их на руки. Маттео ведь никогда не учил Марию воспитывать детей, он говорит, что такое важное дело нельзя доверять женщине. Он говорит, что дедушка может погулять с внуком или поиграть с ним, но воспитывать должен папа, но у Карлоса нет времени на близнецов, поэтому ей непросто…
МАРИЯ: Я её понимаю, но Карлосу надо бы заняться детьми. Конечно, Карлос приносит много головной боли, но зато он самостоятельный! По правде говоря, с ним сложно, но горжусь своим старшим сыном. Ведь он стал политиком… У него свой дом, на который он тоже заработал сам. Может быть, хорошо, что он так быстро вырос…. Карлос практически заменил мальчикам отца. Благодаря нему они выросли… хорошими…

8371290.png


СПЛЕТНЯ №4.

МАРИНА: Слышала новость? Говорят, что сын Харви... Пастора Эммонса... Затевает настоящую забастовку! Я слышала, как Маттео разговаривал по телефону... Думаешь, может быть что-нибудь серьёзное? Он говорил "Белый дом"...
МАРИЯ: Этот Гарри – настоящий оболтус. К Лайле он только за деньгами приходит. Я с Карлосом редко соглашаюсь, но здесь я его полностью поддерживаю. Томми с ним водится. Я его спрашивала о забастовке вчера – он сказал, что ничего не знает и не собирается прогуливать сегодня тест по истории…. А Томми тебе, что-нибудь говорил?
МАРИНА: Томми?! Причём тут Томми? Я не знала, что они дружат... Нет, Томми не нужны эти забастовки. Будешь ещё кофе? Твоя кружка давно опустела…

8348762.png


Две женщины как по команде перестают разговаривать, потому что входная дверь скрипит и через несколько минут в столовую заходят двое мужчин. Мистер Фальконе, муж Марины, тот самый о котором упоминалось в сплетнях и Томми да Силва, младший сын Марии, о нём они тоже говорили.
– Робин?! – бормочет хозяйка дома и оборачивается в сторону двери, но тут появляется Маттео, который толкает вперёд… - Томми?!!! Томми!!!
- Он был у Белого дома и принимал участие в этой сидячей забастовке. Я едва не сбил его. Он не смотрел по сторонам и летел по дороге как сумасшедший. В общем, я надеюсь, что вы разберетесь со всем этим, а мне пора. - Мистер Фальконе прощается с женщинами и уходит из дома, отказываясь выпить кофе. Уходя, он бросает в сторону Марины, - Да, дорогая, я задержусь на работе и не приду на обед, потому что столько времени потратил на этого оболтуса!
- O que significa isso?! – не помня себя, женщина в три шага оказывается рядом с сыном и отвешивает том несколько увесистых пощёчин.
- Маттео, ты... не перепутал? Может, он просто оказался рядом? – но слова благоверной, Фальконе игнорирует и даже не оборачивается, чтобы ответить. Тогда Марина обращается к только что прибывшему Томасу. - Томми... Ты в порядке? Маттео не сильно ударил тебя? Нет, ты весь мокрый! Ты не в порядке. Я принесу тебе чистую одежду.
Томас улыбается Марине, а вот на мать, которая продолжает отвешивать младшенькому подзатыльники, не смотрит. Очевидно что, в конце концов, нападки миссис да Силва уже невыносимы и мальчик вскрикивает:
– Мама! Ты же знает, что я и слова не могу разобрать по-португальски!
– Почему ты знаешь столько слов по-итальянски, читаешь книги на русском, но не знаешь, ни слова по-португальски?! Это твой язык! – Мария очень зла, едва ли женщина отдаёт себе отчёт в происходящем. Иначе, она бы не стала снимать с ноги тапочек и колотить им сына по спине. – Зачем ты снова спутался с этим бездельником?! Я запрещала даже подходить к нему!.. Я уверена, что это он потянул тебя на забастовку!.. Почему ты не отказался?!
Марина спускается вниз. В одной руке она держит чистые сухие джинсы с рубашкой и кофтой для Томми, в другой – полотенце, которое нашла в спальне парне. Но судя по резко изменившемуся выражению лица, нашла она не только то, что хотела. Пальцами она сжимает клочок бумаги. Содержание его – пока неясно. Она даёт Томасу одежду и отправляет переодеваться в ванную. В комнате остаётся она и миссис да Силва.
- Мария, - решительно говорит женщина, - пожалуйста, иди и приляг наверху. Тебе нужно больше отдыхать.


8387677.png


Далее она садиться на диван в гостиной и обращается уже к Томасу, который только что вышел в чистой одежде.
- Скажи мой мальчик, ты ездишь на большой скорости, вешаешь на стену пин-ап плакаты и нарушаешь закон… Это всё для того, чтобы показать, что ты уже взрослый? – она поправляет воротник и слегка хлопает ладонью по коленке. Очевидно, этот жест что-то значит для них обоих, потому что Томас как по команде ложится головой ей на коленки. – Мужественность не таким образом показывают. Ты должен об этом знать.
- Простите меня, миссис Фальконе. Я совершил ошибку, уехав тогда от вас без предупреждения.
В этот момент Марина удовлетворённо кивает.
- Простите меня, - продолжает Томми, - но я говорил искренне. Вы понимаете?.. А забастовка – это Найт. Он сказал, что будет весело, что мы просто полежим на лужайке у Эл Би Джея…
- Мистера Джонсона, - исправляет его женщина.
- Да-да, конечно, - торопливо соглашается Томми.
- Хорошо, а что ты скажешь про плакат полуголой женщины у себя в комнате? – спрашивает Марина, не переставая гладить подростка по волосам.

8344669.png


- Миссис Фальконе, как вы его нашли? – Томми вскакивает с колен, - Когда ходили за вещами?.. Я его совсем не замечаю, так что даже забыл о нём…. Он ничего не значит! Правда! Вы… вы, ведь, не ревнуете меня к этой бумаге, да?..
- Возможно….
- Вот, смотрите, - Томми рвёт плакат в клочья. - Я уже забыл о нём! Вы не сердитесь?
Марина, кажется, не обращает внимания на слова подростка. Она переводит на него взгляд и строго говорит:
- Ты не должен больше вешать на стену нечто подобное! Ты знаешь, для чего появился пин-ап? Он создавался для солдат, молодых парней. Они смотрят на неё и с помощью своих рук снимают напряжение, чтобы не вступать в случайные связи с иностранными девушками и женщинами. Это запрещено законами многих стран. А ты, Томми, очень симпатичный и я уверена, что у тебя нет недостатка в женском внимании. Этот плакат тебе не нужен!..

8380508.png


- Вы и вправду считаете меня симпатичным? – спрашивает мальчишка, глядя миссис Фальконе прямо в глаза.
Женщина медлит с ответом, но взгляда не отводит. Томми вдруг срывается с места и уходит в сторону кухни. Марина догоняет мальчика почти у обеденного стола со словами:
- Конечно.
Мальчик бросается ей на шею.
- Не говорите о других девушках! В моих мечтах только одна женщина, миссис Фальконе, и вы знаете, кто она, - твёрдо заявляет Томми.


Беседу прерывает громкий звон. Это новый гость роняет пирог на пол, а Карлос стоит в оцепенении, наблюдая за действом, происходящем в гостиной родительского дома. Недоумение политтехнолога да Силвы, оказавшегося в разгар рабочего дня в доме, где прошло его детство, очень быстро перерастает в то, что люди именуют шоком, а на лице застыл немой вопрос, который мужчина не в силах озвучить.

«Карлос!» - Томас словно не замечает состояния старшего брата. «Мааам! Карлос пришёл!»

Марина же, не двигается с места. Она так и стоит у стены, и лишь кивок головы свидетельствует о том, что она заметила появление неожиданного гостя. Через пару минут, она всё же поднимается на ноги, но только для того, чтобы принести для старшего да Силвы полотенце. Ибо, как вы думаете, куда делась начинка пирога? Верно! Он оказался на брюках Карлоса!

Когда миссис Маттео Фальконе покидает комнату, развитие действия набирает обороты. Миссис да Силва падает, поскользнувшись на остатках ягодного чуда, по воле Карлоса оказавшихся на полу. Отчего-то она решает, что всему виновник её младший сын, так как, судя по её рассуждениям, он один остался чистым. И ни старший, ни младший сын не спешат её в этом переубедить.

Спустя пять минут появляется Марина и приходит на помощь подростку. Она велит Томасу, который, очевидно ищет у неё защиты, помочь брату вывести начинку с одежды, а сама уводит подругу на второй этаж, чтобы сделать с её халатом то же самое. И там и там происходят разговоры, не имеющие отношения к павшему пирогу, но наш агент, оказавшийся в двух местах одновременно, сумел записать оба.

8335452.png

Место: Ванная комната первого этажа разделяющая столовую и гостиную на две функциональные зоны.
Объекты наблюдения: Карлос да Силва, тридцатилетний политтехнолог и Томас да Силва, подросток и младший брат Карлоса.
Полученные сведения:
КАРЛОС: Эй, Том, что это было?
ТОММИ: Ты о чём это?
КАРЛОС: Там, в гостиной? Что это за женщина там у тебя в мечтах? Миссис Фальконе что-ли?
ТОММИ: Я… я… а ты, вообще, чего тут делаешь?
КАРЛОС: Мне надо социальные нужды населения на текущий момент… Шутка в том, Томми, что я-то, в отличие от нашего соседа,имею представления о том, что нужно простым людям. Но, Маттео Фальконе, ага, не удивляйся, я работаю теперь на него, сказал, что нужд женщин, ему, мол, недостаточно и посоветовал углубиться в изучение нужд еще и мужчин, а также молодежи и детей. Посоветовал обратиться к его жене и добавил: «Она у Марии дома». Понял?.. А теперь, давай, говори, что это там было?
ТОММИ: Отвали! Я не собираюсь тебе ничего рассказывать!
КАРЛОС: Ну, раз так, то запомни-ка, братец, ей… я не знаю точно сколько, но она тебе в матери годится. Это подруга твоей мамы, а у вас мамой разница не в тринадцать лет. И когда я, в твоём возрасте, приударил за подругой мамы – это было нормально, потому что подруге было как сейчас Раулю, но ты – это другой случай.
ТОММИ: Какая разница, сколько ей лет?! Миссис Фальконе единственная, кто понимает меня. Когда она просит меня о помощи, я чувствую себя таким… таким… словно я тоже что-то могу сделать!.. И я просто хочу, чтобы она тоже была счастлива!
КАРЛОС: (после продолжительной паузы) Ты влюбился в неё что-ли?
ТОММИ: (Краснеет и убегает наверх).

8376415.png

Место: Ванная комната второго этажа, примыкающая к главной спальне с восточной стороны.
Объекты наблюдения: Марина Фальконе, женщина средних лет, домохозяйка, супруга конгрессмена Маттео Фальконе и Мария да Силва сорокалетняя бизнес-леди.
Полученные сведения:
МАРИНА: Не волнуйся, с Томми я поговорила, и он больше никогда не повесит этот плакат. Он теперь там, где и должен быть – в мусорном ведре.
МАРИЯ: Спасибо, только не стоило….
МАРИНА: Прости, но я хотела как лучше!
МАРИЯ: Ладно, но ты решишь, что я ужасная мать. Этот плакат висел у Томми месяц, мне он не нравился, но у меня рука не поднималась его снять. В его возрасте…. Все подростки такие обидчивые! Я боялась атомного взрыва! Скандала! Истерики! А ты… сняла, и Томми даже голоса не повысил. Ты как будто его гипнотизируешь. Ха-ха! Точно-точно! Я заметила это ещё на Рождество!
МАРИНА: Брось, ты отличная мать и сделала для своих детей очень многое. Они все выросли хорошими благодаря тебе.
МАРИЯ: И всё-таки, как тебе это удаётся? Я давно хотела спросить…
МАРИНА: Ничего особенного, если ты про Томми. У нас просто хорошие отношения: взаимопонимание и уважение.
МАРИЯ: Нет! Тут что-то другое. Я своих детей знаю, а Томми больше всех на меня похож и вот я бы такой послушной, как он с тобой, никогда… ни с кем не была бы…
МАРИНА: Ну что же.… Считай, что это модная сейчас марихуана! Скоро распущу волос, надену цветной сарафан и браслеты и буду бороться за мир без войны и свободную любовь!

Женщины очень долго и громко смеются.
 
Последнее редактирование:

Бандито

Проверенный
Сообщения
73
Достижения
147
Награды
34
#10 ОТЧЁТ
Школьного звонка. Часть 2
25/V/1967

bxUeO.png

Как мы уже убедились, нашему шпиону есть, что рассказать о том, как дети проводят в школе время. Сведений оказалось намного больше, чем он ожидал! Школьный звонок продолжает тихонько подглядывать за ребятами с потолка и подслушивать их разговоры. В этом отчёте наш шпион ответит на самые волнующие вопросы: что стало с Силвией после двойки, почему плакала Изабелл, сможет ли Фредо наладить учёбу. Всё это вы узнаете уже совсем скоро. Просто запаситесь терпением. Школьные звонки очень любят подражать учителям, ведя свой рассказ очень неспешно.

Примечание шпиона: О Томасе в этом отчёте ничего не сказано. Ведь как раз в этот день он прогулял школу, пойдя на забастовку в Белый дом.

СИЛВИЯ

Идёт урок. Через приоткрытую дверь я вижу девушку, сидящую едва ли не в самом конце класса. Она задумчиво чертит линии на полях тетради простым карандашом. У доски учитель весьма увлекательно рассказывает о строении пищеварительной системы человека. Однако Силвия не намерена участвовать в обшей беседе, подводя итог изученному. От удивления я едва ли не забываю вовремя оповестить ребят об окончании урока. Силвия первой покидает класс и теряется в толпе.

zbNZK.png
В поисках девушки, я замечаю её отца, Марио Фальконе, у входа в кафетерий. Он растерян и явно пытается найти кого-то в толпе учеников. Предположу, что свою дочь. Ему на помощь приходит Изабелл:
- Добрый день, мистер Фальконе! Вы ищите Силвию?

На приветствие профессор отвечает кивком головы и спрашивает, показывая подростку бумажный пакет:
- Она с тобой?.. Силвия забыла дома ланч и я…
- Я сама её ищу. Мы договаривались вместе пообедать, - Изабелл поживает плечами. – Или хотя бы просто поболтать. Если вы торопитесь, я могу передать.
- Пожалуйста, сделай так, - просит Марио Фальконе. – Я более не могу ждать. Иначе опоздаю на заседание кафедры.

WFJC3.png
Изабелл прощается с мистером Фальконе и отправляется на поиски подруги. Я решаю проследить за ней, устав выискивать Силвию самостоятельно. Мы находим девушку на скамье напротив кабинета директора. Силвия рассматривает стоящий рядом цветок в горшке со скудной растительностью.

- Тебя наказали? – протягивает Изабелл, опускаясь рядом.
- Нет, с чего ты взяла? – пожимает плечами Силвия.
- Это же скамейка напротив кабинета мистера Хендриксона. Здесь никто просто так не сидит, - твёрдо заявляет мисс да Силва.
- Просто не хочу идти в кафетерий, - вздыхает Силвия. – Я толстая!.. Я поправилась на два килограмма!.. Зачем я только ела эти пончики!

Изабелл ведёт себя как хорошая подруга и пытается переубедить мисс Фальконе в обратном. Они ещё долго спорят о лишних килограммах, пока мистер Хендриксон не выглядывает из кабинета и удивлённо вскидывает брови. Девочки замолкают и Изабелл тянет подругу в кафетерий.

Я уже готов завершить часть, посвящённую Силвии, но замечаю её крадучись приближающуюся к уборной. Я достаточно воспитан затем, чтобы не сопровождать её до самой кабинки. Однако по звукам мне ясно – девушка нарочно вызывала у себя рвоту.


ФРЕДО.
Не люблю ту часть школы, где находится спортивный зал. Там шумно и на переменах, и во время уроков. Иногда ученики шумят так, что меня вовсе не слышат. Меня это немного обижают. Ведь напрашиваются мысли о том, что я - пустое место для них!

Однако именно там я вижу Фредо. Идёт урок. Он осторожно выглядывает в коридор, опасливо оглядываясь по сторонам. Видимо убедившись, что останется незаметным, мистер Фальконе крадучись направляется в сторону своего школьного шкафа. Он корчится всякий раз при скрипе дверцы.

Я успеваю замечать, что внутри у Фредо – беспорядок. Удивительно, но он достаточно быстро находит то, зачем пришёл. В руках он держит учебник по химии.

InfRQ.png

Также крадучись он направляется в сторону уборной, где нос к носу встречается с ассистентом своего учителя по физкультуре. Это молодой спортсмен, рано получивший травму на скачках. Во время наблюдений, я заметил, что у многих школьников он вызывает симпатию.

Алан Майер спокойным тоном интересуется, почему Фредо не участвует в игре вместе с другими товарищами. Школьник умоляет не говорить никому о том, что он здесь. Фредо показывает учебник по химии и объясняет, что ему нужно повторить до урока, чтобы исправить двойку. Алан соглашается и уходит. Что же, возможно не зря он удостоен звания «Любимец всех учеников»!

Я не буду мешать Фредо готовиться к уроку и оставляю его одного до той поры, пока не сообщаю всем учителям и школьникам об окончании очередного урока. Лучший спортсмен школы сгребает в охапку книги, тетради и спешит лабораторию на урок химии.

В этот раз он отодвигает подальше от себя все возможные реактивы. Микроскоп он также ставит на другой конец стола. В руках Фредо нервно теребит карандаш, одновременно с этим повторяя, словно молитву материал из учебника. Вот знакомый звук извещает всех о том, что самое время спешить в классы и занимать свои места.

Мистер Лорейн, учитель химии, рассказывает вступление к лабораторной работе, которое затягивается на десяток минут. Фредо изо всех сил старается не заснуть. Он ловко жонглирует карандашом, затем под тяжёлым взглядом учителя опускает голову и смотрит в книгу. Вот он клонится над учебником всё ниже и ниже. Мне остаётся только грустно вздохнуть потому, что Фредо опять задремал. Из его руки выскальзывает карандаш и катится к краю стола, прямо к стеклянным ёмкостям для работы. Будто бы кеглю для боулинга, он сталкивает со стола одну, а за ней следом, словно по цепочке, летят на пол и остальные.

Мистер Лорейн замолкает и смотрит на виновника шума. Ребята смеются, но вот учителю не так весело. Могу предположить, что он обижен. Ещё никто прежде не демонстрировал так открыто своё безделье во время урока. Учителя ведь очень обидчивые люди! Я-то их хорошо знаю!

mLi9Z.png

Остаток дня Фредо проводит на скамье напротив кабинета директора, где ждёт своих родителей. Его отпускает только после того, как мистер Фальконе покидает кабинет директора. Направляясь к выходу, отец и сын разговаривают:

- Почему ты спишь на химии? – сдвинув брови, спрашивает мистер Фальконе.
- Я не специально, - оправдывается мальчик. – Просто эти тренировки в футбольном клубе... Он меня убивают!.. Пап, я предупреждал, что это добром не кончится. Я хочу учиться, а спорт для меня только развлечение!..

Маттео громко и долго ругается. Я слишком воспитан, чтобы передавать его слова. Тем не менее, уточню одну деталь: его брань привлекает внимание учеников, которые не должны слышать такие слова, учителей и директора. Но никто, даже сам мистер Хендриксон не отваживается сделать политику замечание.

СОФИЯ
Девушка стоит неподвижно в вестибюле, прикрыв глаза. Запрокинув голову, она смотрит в потолок. Одни на неё смотрят с изумлением, другие со страхом. Мне тоже непонятно её поведение. София замерла на одном месте. Её не отвлекли даже крики ребят, которые прокрались к ней со спины и зарычали, словно свора собак.

Она продолжает так стоять до тех пор, пока большая часть ребят не расходятся на дополнительные занятия. Вестибюль заметно опустел. София открывает глаза, часто моргает, оглядывается по сторонам и, волоча ноги, идёт к засохшему растению в большом горшке.

София много времени проводит у этого цветка. Она молчит и только вздыхает, глядя на заброшенное растение. Затем не глядя отступает назад и едва ли не сбивает с ног Силвию, которая куда-то спешит.

- Смотри куда идёшь, чудачка! – стиснув зубы, отвечает мисс Фальконе. – Ты мне на ногу наступила!
- Ой, прости, - улыбается София, - я просто засмотрелась.

Силвия поворачивает голову в сторону цвета и пожимает плечами:
- Да, засохший цветок – это, действительное интересно!..

Рыжая ученица пытается уйти, но София окликает её вопросом:
- Ты считаешь меня странной?..
- По-моему, тебе просто скучно! Хватит глазеть на этот цветок и займись учёбой! У тебя много хвостов.

Спешу заметить, что Силвия говорит чистейшую правду.
- Бедное растение засохло от стресса, который рассеян всюду в этом здании!.. Не удивляюсь тому, что никто не страдает чрезмерным рвением к учёбе. Ну, кроме тебя!

Силвия лишь шумно выдохнула и развернулась к девушке лицом:
- Я иду в библиотеку готовиться к урокам. Если тебе надоест искать виноватого, присоединяйся!

Девушка, махнув рукой, уходит. София некоторое время снова разглядывает поникшее растение и вдруг бросается Силвии вдогонку. Забавно наблюдать за тем, как старается разобраться во втором законе Ньютона эта смешная девчонка, винившая во всём дурную ауру. Силвия искренне пытается объяснить все тонкости, прибегая к различной наглядности. Наконец, спустя несколько часов, София самостоятельно решает три заданные задачи, пока Силвия осваивает высшую математику.


София покидает школьную библиотеку уже совсем в другом настроении.
- Я не могу поверить что сама решила задачи! - девушка сияет от счастья. – Ух, оказывается, от сделанных уроков воодушевления в несколько раз больше, чем после медитации.

Силвия лишь светло улыбается и кивает:
- Мне не сложно тебе помогать. Даже в радость!.. Если хочешь, мы собираемся с Изабелл у меня дома почти каждый вечер и вместе делаем уроки. Ты тоже приходи!..

Девочки останавливаются у самых дверей, раскрытых нараспашку.
- Я обязательно приду, - кивает София и, что-то вспомнив, начинает рыться в школьной сумке. – Хочу подарить тебе кое-что!..
- Не стоило, я ведь всего лишь помогала, - бормочет Силвия. Я успеваю замечать румянец на её щеках.
- Это Будда. Он приносил удачу, - девушка с косичками, наконец, находит искомое и протягивает подруге позолоченного толстячка в тоге, сидящего в позе лотоса.

Силвия меняется в лице. Она начинает плакать, кричит и ударяется в слёзы. Мне-то понятен её перепад настроения – всё из-за пончиков – а София остаётся в полном недоумении. Она удивлённо смотрит вслед убегающей ученице и бормочет себе под нос: «И она называла меня чудачкой?.. Я бы с ней поспорила!.. Неужели, мы и, правда, с ней какие-то родственники?!»

Затем София возвращает талисман в портфель и спешит к автобусной остановке, весело напевая незнакомый мотив песни.

ИЗАБЕЛЛ.
Сегодня Изабелл одна. С Силвией она не виделась утром. Весь день девушка рассеяна. Она забывает закрыть свой школьный шкаф, затем оставляет учебник на парте и вспоминает о нём только спустя два урока.

После разговора с мистером Фальконе, девушка снова принимается искать пропажу – свою подругу. Встретив её, Изабелл немного приободряется, ведь Силвия в ещё худшем настроении, чем она сама.

gFarL.png
За столом девушки пытаются узнать друг от друга новости, но выясняют, что за день у обоих не произошло ничего интересного. Если Силвия ест ланч с большой неохотой, то Изабелл вовсе только гоняет рис по тарелке. Наконец, итальянка заводит разговор о произошедшем на географии:

- Что ты хотела мне рассказать?

Возможно, Изабелл только делает вид, что не понимает подругу. Потому, что Силвии приходится напомнить той немало деталей, прежде чем услышать уклончивый ответ:
- Я уже не помню… Это ведь было больше месяца назад!
- А расплакалась ты по этой же причине? – напрямик спрашивает Силвия.
- Что?! – Изабелл краснеет и оставляет рис в покое, - Нет, нет!

Девушка пускается в путанные объяснения и, в конце концов, вздохнув заканчивает:
- В общем, я сама не знаю. Просто расплакалась и всё!.. Что здесь необычного?..

Силвия меняется в лице. Она вдруг вспоминает о каком-то очень важном и срочном деле. Девушка прощается с подругой и почти бегом направляется в сторону кабинета школьного психолога.

Этим нововведением детей порадовали несколько месяцев назад, когда директор Хендриксон решил, что в школе необходим тот человек, который может разгадать загадочные детские души. Тогда вопрос о психологе был выдвинут на школьном совете. За счёт членского взноса родителей, переоборудовали подсобное помещение в кабинет для откровений. Правда, дверь оставили прежнюю, через которую я могу без труда подслушать.

Силвия осторожно стучится в дверь и заходит только тогда, когда мистер Ли настойчиво приглашает зайти. Плотно закрыв за собой дверь, девушка теряется и поначалу бормочет только какие-то несвязанные фразы. Однако она быстро берёт себя в руки и высказывает опасения по поводу Изабелл. К моему удивлению, мистер Ли отвечает, что уже наблюдал за этой девушкой. Он довольно точно подмечает её застенчивость и перепад настроения, случившийся на географии.

qI1y4.png

Тем временем мисс да Силва ищёт подругу у библиотеки и находит только десять минут спустя.
- Что у тебя было за срочное дело? – хмурится Изабелл. – Мы ведь договорились позаниматься сегодня вместе!
- Послушай, - Силвия набирает побольше воздуха, - давай сходим к мистеру Ли.
- Кто это такой? - Изабелл пытается вспомнить, - Это тот странный тип, который занимается непонятно чем в школе?
- Он - психолог. Понимаешь, мистер Ли может тебе что-нибудь подсказать. Я ведь твоя подруга и вижу, что тебя давно что-то беспокоит. Можешь мне ничего не рассказывать, но я ведь знаю, что ты неспроста расплакалась на географии.

Изабелл в замешательстве. Моментом пользуется Силвия и почти насильно ведёт подругу к кабинету мистера Ли. Уже у самого порога мисс да Силва одёргивает руку и обиженно смотрит на итальянку:
- Ты что, думаешь я сумасшедшая?! Вот спасибо!
- Да нет же! – отчаянно пытается объяснить Силвия, - я просто боюсь за тебя... Однажды моя мама тоже расплакалась без всякой причины, а потом...
- Я знаю, - вздыхает Изабелл, - но к нему всё равно не пойду!

Окончательно разругавшись, девочки расходятся по разным сторонам. Силвия отправляется в библиотеку, а Изабелл задумчиво бродит по школьным коридорам. Она то и дело повторяет одну и ту же фразу Силвии: «может что-нибудь подсказать».

То ли, действительно, проблема, которая мучает Изабелл настолько серьёзная, то ли слова Силвии оказываются убедительными. Однако девушка добровольно направляется в кабинет мистера Ли, где они беседуют до шести часов вечера.

Пожалуй, последую профессиональной этике и не стану выкладывать их разговор на всеобщее обозрение. Могу только сказать, что Изабелл уходит домой весёлая, а мистера Ли я застаю в кабинете за чтением главы «Суицидальное поведение».
 

Бандито

Проверенный
Сообщения
73
Достижения
147
Награды
34
#11 ОТЧЁТ
Билиардного шара, который поверг нас всех в шок
27/V/1967
8421506.png

Бильярд по праву считают развлечением для истинных джентльменов. Где вы встретите женщину, которая гоняет шары с той же ловкостью, что и мужчины? В то время и в том обществе, что живёт наш шпион, слабому полу негоже проводить досуг за бильярдным столом. Поэтому наш шпион надеется когда-нибудь услышать от людей нечто иное кроме как фразу «Лысый как бильярдный шар». Его очень возмущает, почему никому не приходит в голову отметить в нём другие качества, кроме удивительно гладкой поверхности. Этим субботним вечером бильярдный шар под номером одиннадцать собирался провести на столе, греясь в лучах майского солнца. Однако скучные семейные посиделки в доме Карлоса да Силвы внезапно обернулись в интереснейшее событие, конторе донёс до нас многоуважаемый бильярдный шар №11
8419458.png
Карлос да Силва уже с утра принялся играть в бильярд. Одет он небрежно, по-домашнему. Рубашки, костюмы и брюки он оставил в шкафу до понедельника, а сегодняшнюю субботу Карлос хотел провести дома. В течение дня он то бросал кий, то возвращался вновь к игре. Дело шло к вечеру.

- Милый, - в саду появилась Мария Фальконе да Силва с ребёнком на руках (затрудняюсь назвать по имени, Мартин или Мели, пока невероятно похожи), - я же говорила, что пригласила Памелу к десяти. Может быть, оденешься поприличней?


- Зачем? Я ведь говорил, что сегодня не хочу ничего видеть! – скривился Карлос, ударив по шару, справа от меня, со всей силы.

- У Памелы сейчас сложное время, - выдохнула Мария. – Ты ведь сам всё знаешь. Папа, Стокемпы, его избрание в сенат.… Недавно она была в больнице... Ей нужно развеяться! Мы выпьем кофе, поболтаем. К тому же, придут твои друзья. Я уже всех пригласила. Хочу чтобы Памела немного отдохнула в компании интересных людей.

Молодая мама исчезает с ребёнком в доме, но уже через пару минут возвращается без него.

- Будь уверена, недостатком мужского внимания она не будет обделена сегодня, - заявляет политтехнолог да Силва, отправляя меня в противоположный угол стола. – Сколько сейчас?

- Почти десять, наверное, - отвечает Мария наугад.

- Чёрт, - бурчит Карлос и скрывается в спальне.

Затем в дверь звонят. Дворецкий открывает и на пороге появляется Памела. Немного грустная и растерянная. Её зовёт Мария на задний двор. Девушки присаживаются в садовые кресла и начинают беседовать о том, о сём. Памела жалуется на мистера Фальконе, на Стокемпов. Мария утешает сестру и говорит: «Папа хороший. Просто сейчас у него тяжёлое время, но оно закончится очень скоро. Нужно просто немного подождать!.. Просто постарайся об этом меньше думать!»

Их беседу нарушает Карлос, который неспешно прогуливается по саду. Теперь он одет с иголочки. От мятой одежды и взлохмаченных волос ни осталось и следа. За мужчиной тянется стойкий запах одеколона.

- Привет, Памела, - он снова берёт в руки кий.

- Привет-привет! – шутливо говорит девушка, будто бы позабыв о своей грусти, - Ты всегда дома одет так? Я думала, что политики дома одеваются скромнее.

- Нет, он так нарядился, когда я ему сказала про тебя, - хихикает Мария.

Обе девушки, заметно повеселев, отправляются на кухню сделать себе сока из фруктов.

Некоторое время Карлос молча, гоняет шары по столу, пока не раздаётся ещё один звонок в дверь. На этот раз у порога стоит Робин, загруженный бумажными пакетами. Через открытую дверь я слышу их разговор с Марией. Памела в это время отлучилась в дамскую комнату:

РОБИН: Привет. Мама передала вам чизкейк, ещё торт со сливками и крепы.
МАРИЯ: О, как щедро со стороны донны Марии!..
РОБИН: Просто Карлос недавно ей помог уладить дела с налоговой инспекцией.
МАРИЯ: Понятно. Передавай ей большое спасибо!

Карлос слышит их разговор и снова бросает игру, исчезая внутри дома.

КАРЛОС: О, братишка! Скверно выглядишь. Даже не буду спрашивать как у тебя дела... На букву «Х» и не сказать что хорошо! Видел, ты у Эммонсов газон стрижешь… Что, дела совсем плохи в магазине?
МАРИЯ: А мне казалось пекарня миссис да Силва процветает...
РОБИН: Нет, там всё хорошо. Просто...
КАРЛОС: Я понимаю. Устал работать задаром? Захотелось иметь своих денег?
РОБИН: В общем, да...
КАРЛОС: (Хлопает брата по плечу и заводит в дом) Пошли! Тебе нужно отдохнуть! Ты же не железный, столько работать! Делаешь всё по дому, печешь пироги для пекарни, а ещё и у Эммонсов подрабатываешь.
РОБИН: Нет, мама может искать меня. Я уходил ненадолго.
КАРЛОС: Заходи! Если будет искать, то скажу миссис да Силва, что ты будешь у меня готовить ужин. (Карлос всегда называет мать по имени, - прим. шпиона).
РОБИН: (осторожно) А дворецкий? Это же вроде его обязанность?
КАРЛОС: Скажу, что захотелось чёрных бобов, а кто их приготовит лучше тебя?.. Располагайся, братишка!

Карлос уходит, а Мария провожает Робина в сад. Там латиноамериканец видит Памелу которая растерянно стоит в саду.​
8405122.png
- Робин… – слабо улыбнулась она, обращая затуманенный взгляд на парня. – Ты… как я рада тебя видеть…

Она говорит тихим слабым голоском, даже неуверенно держится на высоких каблуках, время от времени, отклоняя голову назад, словно собирается падать в обморок. Робин заботливо подхватывает девушку за плечи.

- Ты здорова? – участливо говорит гость.

- Мне так неловко из-за Муслима, - невпопад шепчет она.

Тишина. Только слабая улыбка, опущенные глаза и две дорожки слёз по щекам, которые орошают мозолистую ладонь Робина. Смею предположить, что она не рада проявлению этого человека и как будто не хочет с ним встречаться. Девушка прячет взгляд и тайком утирает слёзы. Мария растерянно смотрит на парочку. Похоже, она не в курсе того, что происходит между этими двумя, но супруг не даёт ей время, чтобы во всём разобраться. Карлос появляется с напитками для всех и бодро предлагает брату сыграть партию в бильярд. Памела вдруг оживляется.

- А... девушки? – Робин угощает Марию и Памелу напитками, которые принёс Карлос.
- Мы посмотрим, – говорит Мария. – Кто кого...

8400002.png

Начинается игра. Надо сказать, что в технике владения кием Робин не конкурент Карлосу. Это так очевидно, что все присутствующие это замечают и процесс теряет свой азарт. Через пять минут никому уже не интересно ни наблюдать, ни играть. Победитель слишком очевиден.

«Робин, если ты выиграешь – я тебя поцелую!» – шутит Памела. За такое короткое время она куда-то дела свои слёзы и все остальные эмоции, которые продемонстрировала после появления юноши.

Так или иначе, а данное признание оживляет игру. Неожиданно Робин начинает выигрывать, а Карлос даже не может попасть по шару... Мне-то видней. Очевидно: Карлос поддаётся. Его сильно выдаёт коварная улыбка. Блондин заметно оживляется, когда игра заканчивается в пользу брата.

- Поздравляю... – игроки пожимают руки. - Раз ты выиграл, чему я рад, время отдавать долги, Пэм. Обещала?..

8403074.png

Он внимательно смотрит на Памелу, не обращая внимания на слабые отговорки Робина. Девушка подходит к бильярдному столу и усаживается на него, сложив ногу на ногу так, чтобы разрез юбки обнажает большую часть правой ноги. Надо сказать, что эффект был потрясающим! Взгляд обоих мужчин падает в декольте Памелы. Мария хихикает, заметив их реакцию. Робин первым стыдливо отводит взгляд.


Девушка же молчит и, кажется, сомневается. Так прошло несколько минут. Похоже, она думает слишком долго и Карлос решает, что дело сделано. Он самодовольно ухмыляется и поворачивается к жене - попросить принести минеральной воды.


- Я так и думал, - тихо говорит хозяин дома, не сдерживая победной улыбки. - Красоткам обещания сдерживать ни к чему!

- Карлос, это неправильно... Не дави на Памелу! Она не обязана этого делать... Я играл скверно – она меня поддержала. Что в этом такого?.. – вмешивается Робин, но не успевает договорить.

Памела ловит парня за руку и настойчиво притягивает к себе, ухватившись за ворот его рубахи.

- Тише, сладкий! – Робин буквально замирает на месте от эротичного шепота на ухо. – Поцелую, раз обещала.


Расчитывая на молниеносный поцелуй “на публику”, девушка пытается отстраниться, едва коснувшись губ парня. Однако Робин на удивление проявляет большую настойчивость. Он рывком прижимает девушку к себе, стоило ей только чуть-чуть отстраниться, и жадно целует сам, не дав вымолвить ни слова. Памела только и успевает взмахнуть руками, перед тем, как почувствовать всю прелесть крепких мужских объятий.


Девушка очень быстро входит во вкус, а затем и вовсе забывает о слабых попытках показать себя стыдливой и приличной девушкой. Может быть, настойчивые (но не грубые!) ласки бывают приятны? Не могу ничего сказать. В этом я совершенно не знаток. Словом, Памела напрочь забывает про случайных зрителей. Она отдаёт себе отчёта в том, что уже несколько минут как теребит застёжку на ремне Робина? Лично я в этом сильно сомневаюсь!


В этот момент выражение лица Карлоса меняется. Торжество сменяет удивление, а уже потом даже ярость. Ярость? Нет, скорее ревность.


- Пэм, как-то не убедительно... – побагровев как шар номер 4, он уходит в дом, но потом видит, что эти двое не могут оторваться друг от друга, стрелой возвращается назад. – Ладно, верю... Достаточно, слышишь?.. До-ста-точ-но!!! Ладно, пошутили и хватит!..


Впрочем, зря я взялся осуждать Памелу. Посмотрите-ка на Робина! Этот скромник нетерпеливо потирает коленку девушки, когда Памела прижимает ладонь к плечу парня. Затем, он удивляет меня ещё больше. Находит разрез на юбке Памелы и скользит рукой под ткань, немного присборив её.


Пожалуй, не стану уточнять, какими звуками сопровождается сие действие. Поскольку, об этом даже писать неприлично! Вы поймите меня, я не ханжа, но даже Карлос, будучи холостым, никогда не позволял себе подобное хулиганство!


И вдруг происходит нечто такое, из-за чего мне хочется отвернуться. Справившись с ремнём, девушка крепко обхватывает ногами мужские бёдра и притягивает юношу к себе, выгнув спину. Робин быстро подхватывает игру и за это короткое телодвижение успевает задрать Памеле юбку до неприличия высоко. Выше колен! Представляете? Она закрывает глаза, безвольно опрокидывает голову и дрожащими пальцами скользит по пуговицам его рубашки.


- Эй, а ну убери руки от неё! – хором кричат мужчины.

У Карлоса неожиданно появляется помощник в лице пришедшего Маттео Фальконе. Они вместе принимаются разлучать парочку. Успех следует после третьей попытки. Наконец, любовники оказываются на безопасном расстоянии друг от друга в пять-десять шагов.


- Это... это... случайно... совершенно случайно… - хрипит парень, всё ещё пожирая глазами Памелу которая спешно приводит себя в порядок.

Только всё внимание девушки направлено на нового гостя.

- Маттео?.. Ты зачем здесь? - вся дрожа, спрашивает она.

- А ты хотела повеселиться на вечеринке без меня? - хитро подмигивает политик.


Робин пускается в объяснения, чем снова привлекает к себе внимание окружающих.

- Мне дико неудобно… прости, Карл и ты Пэм, тоже прости. Я... э… чуть не сломал стол, и… всё остальное тоже… Я не знаю, чем думал... Нет, я не думал... - он пытается дрожащими руками застегнуть рубашку и привести себя в порядок. После шести неудачных попыток Робин бросает гиблое дело.

- Вы в своей Мексике тоже на девушек бросаетесь, как неандертальцы какие-нибудь? - выпаливает Маттео.

- Я из Бразилии, - с обидой исправляет Робин.

- Да неважно!

- Что с тобой, братишка? – вмешивается Карлос. – Я тебя никогда таким не видел!!!

- Что за животные ласки, молодой человек?! На дворе двадцатый век!.. Хотите покувыркаться – идите в спальню, - подхватывает коллегу Маттео. - Должна же остаться в нашем обществе какая-то мораль!

- Действительно, Робин, если тебя целует девушка на спор, пусть и красивая девушка, такая как Памела, то не надо на неё набрасываться!.. Ты не какой-нибудь хиппи, в конце-концов! - добавляет Карлос.

Памела и Марина взрываются от смеха, пока Робин не знает, куда деться со стыда.

- Простите…. Я точно не головой думал…. Я всё это знаю, но просто навалилось, и эта работа. Я забыл, но я, конечно, буду держать себя в руках... В следующий раз... - бормочет он в ответ, под весёлый хохот девушек. - Простите! И ты прости меня, Памела. Я совсем не так хотел, но просто… Ты такая… Я просто забыл обо всём на свете!

- Ладно, тебе нечего стыдиться!.. Это было бы фееричным зрелищем… – воркует девушка. Покачивая бёдрами, она подплывает к юноше, спрыгнув со стола. Молниеносный взгляд на Маттео полный ужаса и она сначала застёгивает ему ремень, потом рубашку на все пуговицы, как бы ненавязчиво поглаживая кончиками пальцев по торсу.

- Скажу по секрету, что такая мужская настойчивость, первобытная грубость в купе с бережным обращением кружит девушкам головы не хуже дорого вина! - Памела кокетливо подмигивает, будто бы случайно касаясь юноши бедром. - Так что ты был на правильном пути!

- Прекрати развращать моего брата! – учительским тоном говорит Карлос.

- Отойди от него! - рычит Маттео, одним движением руки разлучая парочку.

- Я зря согласился остаться, - Робин окончательно смущён и предпринимает попытки к бегству через двор. - Мне пора.

Его останавливает Мария:

- Подожди, куда ты пойдёшь в таком виде?! Ты же не в себе. К тому же, скоро придут друзья Карлоса.… Вот, слышишь дверной звонок? Наверное, кто-то уже пришёл. Оставайся!

- Просто мне надо... ещё второй этаж неубранный и люстры... Я обещал маме все вымыть, - бормочет Робин.

- Всё хорошо, малыш, - Памела, высвободившись от хватки Маттео, вновь подходит ближе к бразильцу. Робин опасливо отступает назад, но девушка только заботливо приглаживает тому короткие непослушные волосы. - Оставайся, я не кусаюсь. Ну, может быть, чуть-чуть и совсем не больно.… Даже приятно!


Памела слегка кусает Робина за шею, бросает беглый взгляд тому в глаза и смеётся, видя выражение его лица. Она уходит в дом, сопровождаемая взглядами всех присутствующих мужчин. Кроме Робина. Он закрывает лицо руками и шумно выдыхает.

- Давай пойдём в дом, пока эти мажоры не успели съесть всю еду, - разряжает обстановку Мария, наблюдая за тем, как просторная гостиная постепенно наполняется людьми.

8391810.png
В этот вечер Памела имела огромный успех. Она смеялась и флиртовала со всеми холостыми и замужними мужчинами, включая Карлоса. В самый разгар вечеринки, она выходит во двор, подражая в походке Мэрилин Монро. Робин жадно скользит взглядом по фигуре девушки несколько секунд. Это замечает долговязый брюнет с ярким галстуком и начинает оживлённо с ним беседовать. Судя по количеству взглядов, которые они бросают на Памелу, разговор идёт о ней. Робин то и дело стыдливо смотрит в пол, но потом снова сверлит глазами девушку. Карлос неподалёку хмурится, бурча себе под нос: «Зачем так вилять бёдрами?!». Мария же задумчиво глядит в спину сестре и улыбается так, будто что-то задумала. Она точно что-то задумала! Поверьте мне на слово!

8394882.png

Маттео идёт вслед за приёмной дочерью. И, уведя её в сторону от дома, но ближе к бильярдному столу, начинает с ней вот такой разговор:

МАТТЕО: Не забудь о том, что тебе ещё придётся расплачиваться за ущерб, который ты нанесла Стокемпам!
ПАМЕЛА: А причём здесь я? Маттео, это чересчур! Он сам! Я просила Муслима не гнать так быстро, но он будто не слышал! Ну, подумаешь, машину свою разбил. Что с того? У них, наверное, двадцать таких машин!
МАТТЕО:Вы посмотрите, святая невинность! Будто бы я не знаю, как ты умеешь провоцировать мужчин. Думаешь, я тебе поверю, что Муслим смотрел только на дорогу и не отвлекался на тебя? Может быть, этот чикано сегодня тоже САМ едва ли не нагрешил с тобой прямо на этом столе? И тоже САМ весь вечер раздевает тебя взглядом?
8395906.png
ПАМЕЛА: А почему бы и нет?..
МАТТЕО:Не дерзи мне, крошка!Я знаю все твои уловки и то, как ты отлично сводишь с ума одним невинным прикосновением. Тебе не отвертеться! (Маттео, озираясь по сторонам, хлопает девушку по заду). Я скоро уезжаю в Аризону для публичного выступления, а как вернусь, придумаю как тебя лучше наказать за сегодняшние проказы. А пока - развлекайся! Это же твоя вечеринка!

Маттео громко хохочет и уходит прочь.


Бильярдный шар №11, 1967
 
Последнее редактирование:

Бандито

Проверенный
Сообщения
73
Достижения
147
Награды
34
# 12 ОТЧЁТ
Рождественской гирлянды, которую забыли снять с зимы

2pvqx.png

Гирлянды, украшающие дом на рождественские праздники, созданы не только чтобы создавать праздничное настроение. Они неплохие шпионы, правда слишком сентиментальны, особенно та что висит на доме да Силва уже несколько месяцев. А что ей ещё остаётся делать? Весна, снег давно растаял, вот-вот начнется лето и дети отправятся на каникулы, а она висит на стене всеми забытая и брошенная! Но это ей не мешает делать потрясающие отчёты о жизни семейства да Силва!


Милый, прекрасный домик да Силва… Я помню как была рада когда меня в первый раз повесили на стену в канун Рождества. Я тут же засияла от счастья и только и мечтала повисеть тут подольше. Как же было красиво на улице в канун Рождества! В этот год зима выдалась особенно снежной и днём он валил с неба крупными хлопьями, а по вечерам я наравне с другими гирляндами-соседками освещала заснеженную улицу и высокие сугробы блестели алмазной россыпью.

И вот закончилось самое волшебное время году, потом растаял снег и вот уже весна сдаёт свои позиции, а я всё тут.

Когда я поняла что про меня забыли, мне стало грустно и одиноко. Но сейчас я даже привыкла, теперь я хорошо знаю семью да Силва и часто бываю безмолвным свидетелем курьезов, ссор и примирений. Обожаю смотреть как проходит утро в этом доме! Да, вы сами поглядите…

2pvqS.png
Карлос стоит в коридоре в одних трусах и разговаривает со своим начальником по телефону. А вы в курсе?! Теперь он работает на Маттео Фальконе. И если раньше он делал исключительно работу политтехнолога, то теперь выполняет разного рода поручения и метит в кресло помощника конгрессмена.
- Ты подписал бумаги которые я прислал тебе по почте?... Не ори… Не ори ты, говорю тебе! Лучше скажи, подписал или нет?... Нет, успокойся и подпиши. В таком состоянии не надо! А то вот так, не глядя, подпишешь себе приговор лет на двадцать строгого режима. - Смеётся он. - Да пошутил я, что ты сразу “уволен”? Куда ты без меня?!
- Сынок… Карлос! - Мария да Силва спешно спускается вниз. - Чтобы это было в первый и последний раз! Убегать из дома, видите ли, дети не дают спать - кричат по ночам… Ты меня слышишь?
- Подожди минуту, - Карлос опускает трубку и обращается уже к матери. - Мария… Ладно, мам, во-первых, Мартин и Мелли кричат по ночам уже неделю. Причем, заметь, всю ту неделю что Мария была на Гавайях. А ты знаешь что такое не спать всю неделю когда на выходных у тебя совет и надо подготовить огромный отчёт на три страницы?! Во-вторых, завтрак на столе, а я разговариваю по телефону.
- Завтрак?! - Мария меняется в лице. - О, дева Мария! Карлос! Как же я соскучилась по твоим блинчикам!

2pvqy.png
Карлос улыбается маме и просит никому не говорить что он умеет готовить. Затем он возвращается к телефонному разговору с Маттео, поднимаясь наверх чтобы переодется.
- Успокоился? Слушай, я проведу собрание в твоём офисе вместо тебя. У меня уже всё готово. Только, пожалуйста, не задерживайся в своём Канзасе… Да, неважно где ты там! Не задерживайся и постарайся не попадать в газету со своими кутежами…. опять. Договорились?

Вот такого рода разговор продолжается ещё несколько минут, а тем временем семья да Силва садится завтракать. Карлос присоединяется к ним позже и в более приличном виде, нежели леопардовые трусы.

Сразу оговорюсь, такое бывает крайне редко. Обычно Томми идёт завтракать в дом напротив, Изабелл пьёт сок чтобы не поправиться, Мария да Силва перехватывает на ходу чем попало, а Робин вообще не завтракает потому что встаёт очень рано и едет в кондитерскую.

Но сегодня Карлос приготовил своё фирменное блюдо: блинчики с шоколадно-мятным кремом и бананами. Никто не смог устоять. Да, Томми собирался пойти в дом напротив, аргументируя свои намерения тем что никто не готовит лучше Марины, но наш несравненный политтехнолог уговорил его остаться, пообещав дать денег на подарок соседке напротив. (прим. шпиона: Чего??? Зачем это ему дарить подарок миссис Фальконе? Кажется день рождение у неё в другом месяце..).
- Ма-ам, - говорит Изабел испуганно разглядывая завтрак. - Я не хочу это есть. Тут сто пятьсот калорий, а я хочу похудеть к июню.
- Ты что, дурная? - Мария да Силва тут же отвешивает дочери подзатыльник. - Карлос старался, а ты не хочешь есть?! И тебе не надо худеть… Слышишь меня?! Брось эту мысль сейчас же!
- А вот интересно, - подаёт голос Томми, который до этого молча уничтожал блинчики. - Почему именно к июню? Не к августу, не к сентябрю? Что будет в июне? Кто-то приезжает!
- Дурак! - И хотя Томас говорит без особой злобы и просто интересуется, девочка обижается. Она вскакивает и хватает тарелку. - Поем наверху!
- Изабелл! Изабелл! Вернись за стол сейчас же! У нас семейный завтрак! - кричит ей вслед мать, но та не останавливается.

2pvqz.png
- Оставь её Мария, - шеф-повар да Силва, собственной персоной, садится завтракать. - Лучше скажи мне, какая зарплата у Робина в кондитерской?
- Зарплата? Сынок, - Мария запивает блинчики кофем. - у Робина также как у Томми и Изабелл нет зарплаты. Они же тоже работают в “Апчхи”.
- А было бы неплохо, мам, если бы ты платила нам хоть немного… - вмешивается Томас, но Карлос жестом заставляет его замолчать.
- Томми и Изабелл да, они подростки, ещё не знают как распоряжаться деньгами… Знаю-знаю, мы об этом говорили, но Робин?! - Настаивает старший да Силва. - Тебе не кажется что двадцатилетний парень который работает по тринадцать часов в день и часто без выходных заслуживает хоть мизерной оплаты своего, я подчеркиваю, нелегкого труда?
- Зачем? - Искренне удивляется Мария. - Да, я плачу Лео, но Лео живёт один, а Робби с нами!
- Потому что Лео... - Карлос удаляется на кухню на минуту, возвращаясь со стаканом молока. Он пододвигает напиток Томасу. - Пей.
- Буэ! Карл! - упрямится подросток.
- О чём мы говорили утром? - Этого напоминания об утреннем обещании Томми достаточно, ибо тот молча берёт стакан и морщась как от лимонного сока начинает его пить. - Потому что Лео работает четыре - пять часов в кондитерской, плюс ещё читает лекции в университете, а Робби… Мария, неужели ты думаешь что в его возрасте нормально не иметь собственных денег? Ты знаешь что он стрижёт газоны в выходные чтобы хоть как-то заработать?!

Отреагировать, на столь неожиданную новость, Мария да Силва не успевает. После пары риторических вопросов зачем же Робби понадобились лишние деньги, она собирается звонить в кондитерскую, но стук в дверь заставляет всех домочадцев вздрогнуть. Они переглядываются, после чего Томми бросается открывать дверь с криком: “Это Марина, наверное, пришла”.

“Марина бы не стучала,” - тихо говорит Карлос, убирая со стола.

2pvqD.png
Дверь открывают и на пороге дома стоит молодой человек невысокого роста, со слегка бронзовым цветом лица, старательно осветляемый всевозможными средствами, и с небрежно зачесанными назад и чуть-чуть вверх рыжими волосами. Глаза тщательно скрывались под тёмными очками, видимо не сколько от солнца, сколько для того, чтобы скрыть на лице следы вчерашней бурной вечеринки. Да и в целом молодой человек всем своим видом говорил, что деньги тратить он любит, но не зарабатывать их. Незнакомец представляется Муслимом Стокемпом и без приглашения проходит в гостиную.

2pvqL.png
МУСЛИМ: Помните аварию? Мы с вами так и не обговорили сумму денежной компенсации…
МАРИЯ ДА СИЛВА: Ой, знаете, нам от вас ничего не нужно! Главное что никто не пострадал, а пару царапин на двери - это пустяки!
ТОММИ: Маам, вообще-то другая машина просто всмятку.
МАРИЯ ДА СИЛВА: Как так?! Ужас какой... Но вы не расстраивайтесь, главное что все живы.

2pvqT.png

МУСЛИМ: Нет, вы не поняли, мне нужна компенсация от вас. Как этот мальчик верно заметил, моя машина теперь только на свалку - не подлежит ремонту. Всю стоимость выплатить вы не сможете, я всё понимаю и прошу половину. А это… (Показывает чек). И, пожалуйста, не тяните. Хочу купить новую до дня Независимости. (Встаёт с дивана и собирается уходить).
МАРИЯ ДА СИЛВА: Подождите! Это же… У нас нет таких денег! (Вскакивает и останавливает Муслима).
МУСЛИМ: Ничем не могу помочь. В противном случае к вам придет инспектор, а через пару недель получите повестку в суд где вас обяжут.
ТОММИ: Но вы врезались в столб после того как пытались резко затормозить и, вообще, гнали на невесть какой скорости!
МАРИЯ ДА СИЛВА: Вот именно! Правда на нашей стороне!
МУСЛИМ: А это неважно. Мой отец один из самых влиятельных людей в Америке с безупречной репутацией, а вы - семейка чикано, каким-то чудом поселившиеся в “Барнаби Вудс”... И кому, по-вашему, поверит судья?
МАРИЯ ДА СИЛВА: Нахал! Убирайся из моего дома! Вон! Вон!
МУСЛИМ: Это во-первых…
КАРЛОС: (Выходя из кухни) А, во-вторых? (Все садятся на диваны)
МУСЛИМ: А, во-вторых, у вас, кажется, магазин какой-то есть? (Мария кивает) Ну, вот считайте что его уже нет.
МАРИЯ ДА СИЛВА: Как так?! (Испуганно) Что ты такое говоришь?! Закрыть “Апчхи”?!
КАРЛОС: (Тихо) Мария, ты можешь не вмешиваться?
МУСЛИМ: (Спокойно) А вот так. Нагрянет какая-нибудь проверка и закроет его… Таракан, крыса - да мало ли?

2pvqF.png

Карлос вступает в игру. От зовёт Муслима покурить на крыльце и поговорить один на один. План не срабатывает - Мария да Силва не намерена оставаться в гостинной и идёт за ними.

КАРЛОС: Слушай, а давай обойдёмся без этого? Приходи к Лео в сауну, там и поговорим, обсудим всё… (Муслим заметно оживляется) В общем, у меня есть твой номер. Я позвоню твоему секретарю и скажу время, а заодно расскажу где живёт Лео. (Протягивает руку для рукопожатия) Идёт?
МУСЛИМ: Ага, хорошо… Вот, вся семья ненормальная, а ты ничего! (Пожимает руку) А Лео твой брат, да? Он тоже нормальный? Только, пожалуйста, не бери Робина - ещё не хватало чтобы этот латинос подбивал клинья к моей невесте. Ну никак не может понять что Памела и он из разных миров и ему, нищеброду, рядом с ней делать нечего!

От подобных слов Мария, которая до этого всеми силами старалась делать вид что занята чем-то другим, в два прыжка оказывается рядом и хватает Муслима за ухо, ругаясь на того такими словами что я не буду заносить их в отчёт. После женщина ведёт Муслима к его машине, припаркованной чуть в стороне от дома. Карлос, пытается успокоить Марию, но только получает выговор за то что собрался в сауну с “этим типом”. Она не слышит его объяснений о том что он таким образом пытался избежать компенсации.

Это всё… Хотя нет, постойте! Томми! Что делает он? Да вот, не знаю. После появления Карлоса мальчик куда-то сбежал через задний вход - я даже не успела проследить!

Вот теперь, точно всё. И да, если отчёт выдался слишком сентиментальным - простите меня. Мы, гирлянды, все такие. А если вам кажется что разговоров слишком много - тут уж я ничего поделать не могу! Это семья да Силва, у них всегда так!.


Рождественская гирлянда, 1967 год​
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх