Потом я взялся за послание, которое было написано очень неаккуратным почерком. Чуть ли не печатными буквами.
«Должно быть, местный житель», - подумал я.
В письме содержалось следующее:
Хмм… Я был в замешательстве. Искать какие-то редкости для какого-то Адезе Мина… Почему мужчина не может сам этим заняться? С этими мыслями я отправился к дому Мина. Еле нашёл эту чёртову китайскую обитель. Навстречу мне вышла женщина.
- Я могу поговорить с Адезе Мином? – спросил я.
Похоже, с английским у женщины было плохо: она вытаращилась на меня, будто я сказал что-то неприличное. Пришлось использовать язык жестов. Каково же было моё удивление, когда женщина на чистом английском сказала мне:
- Я – Адезе Мин…
Настала моя очередь вытаращить глаза.
- Но я думал…
- Что я мужчина? – спросила Адезе. – Ладно, не берите в голову.
- Так что вы хотите от меня?
- Как мне стало известно, - начала женщина, - в гробнице неподалёку спрятаны сокровища. Вы должны…
- Подождите, подождите, - сказал я, - в гробнице?
Ну конечно! С моей клаустрофобией только по гробницам шляться. А если обвал? Или ещё что-то? Поэтому я отказался. Да и вообще, я уже хотел домой. Все поставленные перед собой цели для путешествия я выполнил, что ж ещё оставалось делать в Шанг-Симле?
Я решил найти семью и сказать домочадцам, что завтра мы уезжаем в Барнакл Бэй. Искал я их недолго. Накануне Эви мне сказала, что хочет посетить Зал потерянной армии. Именно там моё семейство и находилось, женская половина которого болтала, а сын рассматривал статуи.
Что-то изменилось в Крошке Ви, а вот что, я заметил не сразу. Хвостики! Моя дочь их распустила. Но, по-моему, так стало даже лучше. Я предупредил близких об отъезде, и мы отправились в лагерь собирать вещи. Мы не стали дожидаться следующего дня и отправились в Барнакл Бэй в тот же вечер.
Дома мы были уже за полночь. Дети ещё с корабля яро обсуждали путешествие и никак не могли наговориться. Пришлось чуть ли не силой укладывать их в постель.
«Должно быть, местный житель», - подумал я.
В письме содержалось следующее:

Хмм… Я был в замешательстве. Искать какие-то редкости для какого-то Адезе Мина… Почему мужчина не может сам этим заняться? С этими мыслями я отправился к дому Мина. Еле нашёл эту чёртову китайскую обитель. Навстречу мне вышла женщина.
- Я могу поговорить с Адезе Мином? – спросил я.
Похоже, с английским у женщины было плохо: она вытаращилась на меня, будто я сказал что-то неприличное. Пришлось использовать язык жестов. Каково же было моё удивление, когда женщина на чистом английском сказала мне:
- Я – Адезе Мин…
Настала моя очередь вытаращить глаза.

- Но я думал…
- Что я мужчина? – спросила Адезе. – Ладно, не берите в голову.
- Так что вы хотите от меня?
- Как мне стало известно, - начала женщина, - в гробнице неподалёку спрятаны сокровища. Вы должны…
- Подождите, подождите, - сказал я, - в гробнице?

Ну конечно! С моей клаустрофобией только по гробницам шляться. А если обвал? Или ещё что-то? Поэтому я отказался. Да и вообще, я уже хотел домой. Все поставленные перед собой цели для путешествия я выполнил, что ж ещё оставалось делать в Шанг-Симле?

Я решил найти семью и сказать домочадцам, что завтра мы уезжаем в Барнакл Бэй. Искал я их недолго. Накануне Эви мне сказала, что хочет посетить Зал потерянной армии. Именно там моё семейство и находилось, женская половина которого болтала, а сын рассматривал статуи.

Что-то изменилось в Крошке Ви, а вот что, я заметил не сразу. Хвостики! Моя дочь их распустила. Но, по-моему, так стало даже лучше. Я предупредил близких об отъезде, и мы отправились в лагерь собирать вещи. Мы не стали дожидаться следующего дня и отправились в Барнакл Бэй в тот же вечер.

Дома мы были уже за полночь. Дети ещё с корабля яро обсуждали путешествие и никак не могли наговориться. Пришлось чуть ли не силой укладывать их в постель.
