Открывавшаяся его взору картина поражала мощностью разрушений. Дом, стоявший здесь, разлетелся по кирпичикам, даже не было мысли искать мебель или что-то ещё. Арвиль помнил те три взрыва, над которыми работал, но ничего подобного он не видел. Разрушения никогда не достигали такого масштаба.
- Да здесь как будто землятресение баллов восемь произошло, - себе под нос сказал он.
- Три, - поправил его сидевший рядом человек в форме кримминалиста. - Взрыв породил землятресение трёх баллов, - уточнил он. - Эпицентр был вон там, - он указал на середину поля, усыпанного обломками. - Но, мне кажется, что взрывчатка была заложена под землёй. Иначе не было бы такого мощного землятресения.
- Ясно, - кивнул Арвиль. - Знаете что-нибудь о жертвах? - спросил он.
- Немногое, - ответил кримминалист. - Это вам лучше ответит Дженни, наш патологоанатом. Хэй, Дженни! Тут приехали федералы, спрашивают про жертв! - он махнул рукой девушке, склонившейся над чем-то в нескольких десятках метрах от них.
- Откуда вы знаете, что я - агент? - спросил Арвиль. - Я не представлялся.
- Вы похожи на агента, - пожал плечами кримминалист. - Да и кроме нас, полицейских и вас здесь никого нет. Всех наших я знаю.
- Агент.... простите, не знаю вашей фамилии, - к ним приблизилась Дженни.
- Арвиль, - он пожал ей руку.
- Я - Дженнифер Корн. Можно просто Дженни, - она улыбнулась. - Мы нашли здесь восемь тел: двое взрослых и шесть детей. Это ужасно, агент Арвиль, - покачала головой девушка.
- Да, вы правы, - кивнул Арвиль.
- Но кое-что привлекло моё внимание, - продолжила Дженни. - Четыре детских тела, по данным внешнего осмотра, погибли не от взрыва. Отсутствует истечение крови из ран после взрыва, к тому же, я заметила наличие трупных пятен. Точно я смогу сказать только после вскрытия. Вернее, когда прибуду в лабораторию. Но пока...
- Считаете, что тела подбросили? - приподнял брови Арвиль.
- Я не знаю, - покачала головой Дженни. - Но эти тела сильнее всего изувечены. Наверное, они были в эпицентре. Я только патологоанатом. Строить теории - ваша работа. Но здесь что-то не чисто.
С такими словами Дженни вернулась к собиранию частичек человеческой плоти, разбросанных везде по месту катастрофы. А Арвиль побрёл к эпицентру взрыва.
**********************************************************************
- Оливер и Арвиль отправились на место последнего взрыва, а мы с тобой поехали сразу в участок, - сказала Хант, садясь напротив Монфиса и кивая головой. Потихоньку в её голове начинало проясняться, и детали сами собой всплывали из пучины памяти. Глаза уже привыкли к темноте, и она могла видеть напарника хорошо. Ненадолго пришлось выключить все свои чувства и оставить только сознание. - Мы поговорили с копами и выснили всё, что они знали.
- Они знали немногое, - продолжил Монфис. - Что взрыв был тихим, никто ничего не слышал, а с утра только заметили горы обломков недалеко от города. И колбу. Всё точно в почерке Дэвидсона.
- На колбе нашли надпись "LP-55-new"! - перебила Монфиса Хант. - Раньше они были чистыми. Мы решили, что это серийный номер. Тропс пробил его по базе и оказалось, что это Литейный завод 55 и что он находится в Барнакл Бэй! Арвиль поехал туда.
- Оливер велел тебе сдержать прессу, - снова подхватил за коллегой Монфис. - Но было уже поздно. Центральное телевидение вовсю гоняло историю о "немом бомбисте", который взрывает из тюрьмы.
**********************************************************************
- Они говорят моими же словами! - Кэтрин Хант стояла перед телевизором с пультом в руке и качала головой. Вся команда собралась в полицейском участке Барнакла, и сейчас вместе с копами они смотрели программу новостей.
- Ну и что? - спросил откуда-то сзади один из детективов. - Люди должны знать, о чём идёт речь. Это всё-таки серьёзно.
- Иногда людям лучше не знать, - покачал головой Оливер.
- Почему? - спросил детектив.
В этот момент по всему участку зазвонили телефоны. За пару секунд офис полиции превратился в телефонный узел: там и тут - всюду звонили сразу по пять или шесть линий. Копы не успевали ответить всем - начинались скандалы. Звонившие вначале выливали тонну грязи на служителей закона и только потом спрашивали, что им делать. Никакой информации это не приносило, но работу усложняло в разы.
- Паника, - сказала Хант, глядя вслед детективу, задавшему вопрос. - Только этого нам и не хватало.
- Пусть полиция займётся суматохой, - спокойно сказал Оливер. - Хант, скажи им докладывать нам о любом странном звонке. Они поймут, о чём я говорю.
- Хорошо, - кивнула Хант и пошла в сторону шерифа.
- Скорее всего, мы имеем дело с подражателем Дэвидсона, - продолжил Оливер. - Дэвидсон как-то передал ему "рецепт" своей бомбы. Нам нужно только найти его.
- Под его заказ на Литейном заводе изготовили восемь колб, - сообщил Арвиль о результате своей поездки. - Значит будут ещё взрывы?
- Дэвидсон - нарцисс, он верит в то, что он может обхитрить полицию и федералов. Он любит только себя и превозносит выше всех. Наверняка, он выбрал кого-то похожего, чтобы продолжить своё дело, - сказал Оливер. - Да, взрывы ещё будут. Но "последователь" Дэвидсона не так педантичен, он допустил ошибку: серийный номер на колбе. Уверен, он ошибся где-то ещё. А значит мы сможем найти его до следующего взрыва. Я разговаривал с тюрьмой, где он содержится. Они говорят, он пользуется интернетом. Арвиль, скажи Тропсу, чтоб отследил его адрес и как-нибудь узнал, чем он там занимается. Монфис, ты и я займёмся поиском по базе. Он должен был уже привлекаться за какие-то мелкие правонарушения вроде вандализма. Возможно, это было связано со взрывами.
**********************************************************************
- Когда я поговорила с шерифом по поводу "горячей линии" и контроля прессы, я начала готовить пресс-конференцию, но в коридоре встретила Арвиля, - мысли в голове Кэтрин Хант всё ещё путались, и она закрыла глаза, силясь что-то вспомнить.
- Ну да, я поговорила с ним. Тропс отправил Дэвидсону на е-мейл какой-то вирус, чтобы смочь отследить, что он делает в интернете. Оставалось только ждать, когда Дэвидсон его откроет. В тюрьме доступ к интернету ограничен одним часом в день, но этого должно было хватить.
- Тем временем, Оливер и я просматривали базу полиции Барнакла, - поделился Монфис своей частью мозайки. - Мы искали кого-то, подходящего под профиль. Ему должно было быть около двадцати, но не больше. Психика ещё достаточно "сырая", чтобы её "свернуть". В детстве он пережил какую-то трагедию, возможно, гибель родителей или кого-то из родственников от пожара или взрыва. Он протестует против всего, особенно против правил общественной морали, потому что считает, что это органы правопорядка не уследили за его семьёй, - Монфис замолк и задумался, - Мы нашли двоих подходящих под профиль, - добавил он.
- Оливер и Арвиль поехали к одному, а мы с тобой - к другому, - Хант закивала головой и стала говорить быстрее, как будто вспомнила что-то очень важное, . - Его звали Вейн Постменс, ему было девятнадцать. Адрес в городе. Когда мы приехали к нему, то его сестра сказала, что его нет дома и что мы можем найти его в баре на пляже Барнакл. И мы поехали туда.
- Он работал барменом. Когда мы показали удостоверения, он побежал, - Монфис смотрел Хант в глаза. - Мы бросились за ним, - он замолчал. - Ты помнишь, что было дальше?
- Я помню, что упала, - ответила Хант. - А ты?
- Да, что-то такое припоминаю, -кивнул Монфис. - Падение было долгим.
- Пляж! - вдруг сказала Хант. - Я поняла, почему сверху сыпался песок!
- Да, да, ты права, - покачал головой Монфис, всё ещё не отводя глаз от напарницы. - Но песок сверху. О нет... Мы под землёй, Хант!