Не успела я отойти от радости, вызванной наконец-то наступившим фестивалем шуток и проказ, как новая цель тут же пообломала мою эйфорию и заставила посмотреть на монитор с выражением: "Что, опять?". Эта жизненная цель просто полна ожиданий и беспокойства: "Лишь бы хватило времени". Чем дольше я играю, чем больше прожито моими супругами сим-дней, тем сильнее нарастает мое беспокойство за них.
Теперь в списке ожидания был фестиваль романтики. Доска объявлений в коридоре не радовала ничем, кроме забавных записок, которыми Элизабет обменивалась с соседями. Ни одного плакатика, чтобы порадовать и меня, и симов. Чтобы скрасить ожидание, я устроила супругам небольшую экскурсию по Винденбургу. Конечно, я могла бы помочь Элизабет и Альберту улучшить навыки или подзаработать денег, но я же собиралась устроить им нескучную жизнь.
В Винденбурге супруги столкнулись не только с приятной атмосферой городка и радующими глаз окрестностями, но и с коварством местных текстур.
- Дорогая, у нас ноги в плитке застряли.
- Просто улыбнись и сделай вид, что все так и должно быть.
Этот день у них выдался довольно спокойным, как будто они вернулись в свой родной пригород, где жизнь всегда казалась тихой и размеренной. Поддавшись ощущению спокойствия и умиротворенности, они заглянули в кафе неподалеку. Чтобы попасть внутрь, пришлось перешагнуть через мужчину в двери. Кто-нибудь, вызовите уже спасателей. Тут человек застрял!
Компанией друг друга в уютном уголке кафе супруги наслаждались недолго. Только и успели, что съесть по пирожку, а потом Элизабет улетела по дружескому зову. Куда ее только не приглашают, в отличии от Альберта который сходил разок в оперу и вернулся оттуда ужасно заскучавший.
Оставшись в одиночестве, Альберт не стал унывать и продолжил исследовать местные достопримечательности. К его радости, тут было на что посмотреть. Даже селфи сделал и оправил жене с шутливой припиской, что ему тут куда веселее.
На только одних фотографиях он решил не останавливаться и забрел в место, куда более привычное. Альберт не представляет, как вечер может обойтись без хорошего и крепкого напитка.
Где горячительные напитки, там и танцы. Вот только Альберт совсем позабыл, как лихо отплясывал несколькими днями ранее и теперь неуверенно топтался на танцполе. Ему бы взять пример с рыцаря - тот подвижней будет.
По-моему, его сейчас куда больше занимают проблемы всего мира, нежели танцы.
Я эмоции Альберта не разделяла, ведь в коридоре наконец-то повесили заветный плакат. Неужели я выполню последний пункт и супруги наконец-то подберутся к финишной прямой. По такому случаю я поменяла праздничные наряды Элизабет и Альберта на новые, более подходящие под цветовую гамму грядущего фестиваля.
Мне уже не терпелось отправить супругов веселиться, но до часа икс был еще целый день. Была у меня мысль быстренько промотать весь день до нужного момента, но делать я так не стала. Вместо этого я решила, что пора бы наладить отношения с соседями. Не просто же так та несчастная женщина спала под дверью.
Вот только не успела Элизабет подойти поздороваться, как уважаемая соседка тут же побежала в ванную комнату, разглядывать туалет. Пришлось ее оттуда выцепить и попытаться выйти на контакт. Контакт не удался. Гита всячески сопротивлялась дружелюбию со стороны супругов и гнула свою линию, не упуская возможности сказать что-нибудь неприятное.
Вот и наладили отношения с соседями, называется. Позже они оставили записку, намекая, что очень уж вкусно от вашей квартиры пахнет. Нет уж, еще одного невежества супруги терпеть не намерены. Позже, уже как к себе домой, зашел Акира. К его удивлению, встречать его вышел Альберт. И похоже, он не очень-то понял, что ему пытались рассказать.
Арира как всегда остался верен своей страсти к воде из-под крана. Спасибо, что на этот раз он убрал за собой.
Наступил долгожданный день. Площадь модного района заполнила романтика и украшения разнообразных оттенков розового.
Альберт и Элизабет, желая полностью окунуться в этот пропитанный игривыми разговорами праздник, приоделись. Белый, розовый и голубой - Элизабет практически не носила эти цвета, но облачиться в одежду таких тонов ей понравилось. Было в этом что-то свежее на ее взгляд.
Это место словно пропитано волшебством. Неважно, сколько тебе лет - сразу чувствуешь себя готовым на новые подвиги и словно с плеч падает груз прожитых лет. Супруги окунулись в воспоминания о тех временах, когда были еще совсем юными.
Этот фестиваль им понравился больше всего. Ну разве что ракета может посоперничать. Возможность слетать в космос с любовью всей твоей жизни определенно бьет все рекорды. Но и закидать любимого или любимую лепестками - тоже неплохая идея. Бедные дворники - им потом все это убирать.
Элизабет, хоть и чувствовала себя девочкой, которой была когда-то, удивлялась тому, что порой вытворял ее дорогой муж. Альберта же ничего не смущало, особый чай и жена вскружили ему голову.
Супругам казалось, что они на шаг не отойдут друг от друга, но желание заняться разными делами все-таки заставило их разойтись по противоположным углам площади.
Пока Элизабет наслаждалась коктейлем, Альберт побежал приставать к местному гуру любви. "Эй, ты гадалка, да? Ну-ка, расскажи, что меня ждет в любви?" - он совсем не верил во все эти предсказания, но будучи в хорошем настроении решил послушать, что ему скажут. Гуру его вовсе не обрадовал. Альберт даже расстроился. Будет тебе, он просто шарлатан, никуда Элизабет не денется.
А люди вокруг веселятся. Особенно им нравится кидаться друг в друга лепестками. Еще немного и это скоро превратится в аналог игры про войну, где лепестки станут самым страшным оружием.
После неудачного опыта с гуру, Альберт нашел свою ненаглядную. И либо в его голове ни одной приличной мысли, либо он задумал что-то крайне недоброе.
На самом деле он просто хотел пожаловаться, что все эти гуру и гадалки, не знают, что говорят и только зря расстраивают доверчивых людей. Элизабет пришлось успокаивать супруга, который без умолку рассказывал, почему нельзя доверять гадалкам.
Когда праздник окончился, а супруги устало пришли домой и упали на кровать, я ознакомилась с их новыми заданиями. И чуть не поседела, под стать своим симам. Так получилось, что на фестивале только Альберт целовал Элизабет. А это значит, что ее задание не засчиталось. Что тут поделать, придется ждать целую неделю. И надеяться, что Элизабет дождется второго фестиваля. Пожалуйста, будь сильной и дождись.
Новые задания меня тоже ничуть не обрадовали. Тут я даже начала сомневаться, что сумею выполнить эту жизненную цель. Но сдаваться я не собираюсь. Отправила Альберта заниматься программированием, чтобы поднять его шансы на выигрыш в грядущем конкурсе.
Но и тут нет везения - конкурс должен быть уже через день. То этих фестивалей ждешь не дождешься, то они наступают тогда, когда они совсем не нужны. И снова ждать. Сомневаюсь, что Альберт победит с его навыком. Что меня еще расстроило, так это необходимость заработать немаленькую сумму денег. Вот и устроила старичкам безработную жизнь. Придется все-таки отправлять их на заработки.
Перед тем, как приступить к поиску работы, супруги отправились отдохнуть в баре. От развлечений отказываться им совсем не хочется, да и силы пока позволяют совмещать с работой подобный отдых. По такому случаю они надели свои лучшие наряды. Их выбор пал на бар "Звездное небо". Название себя полностью оправдывало - стоит только поднять голову к небу и перед тобой множество мерцающих звезд. Вид на город тут тоже достойный.
Время супруги проводят не только весело, но и с пользой. В караоке они не просто поют и заставляют посетителей останавливаться напротив их дуэта, но и потихоньку улучшают свои вокальные данные.
Элизабет так понравилось петь, что она не спешила расставаться с микрофоном. Ей льстит внимание, которое она получает от заинтересованных взглядов.
Альберт, как и всегда, не может пройти мимо бара. Кто, как не он, проверит качество здешних вин и даст объемный и красочный комментарий по поводу напитка. Даже если этот комментарий никому и даром не сдался.
В баре обнаружился бунтарь. Либо он таким образом показывает свой протест обществу, либо я ошиблась и он просто наслаждается открывающимся отсюда видом на город и прекрасное небо.
Аппарат с пузырями наконец-то не вызывает у них отторжения. Супруги даже не заснули и получили огромное удовольствие. Говорила же, что когда-нибудь им обязательно понравится. Это был лишь вопрос времени. Теперь им нравится, как пузырики приятно расслабляют.
Наступило утро, а Альберт и Элизабет так и не собирались уходить из бара. Да и как можно уйти, оставив без внимания такой большой и манящий бассейн. Будучи заранее осведомленными о бассейне, они захватили с собой купальные костюмы. По крайней мере, Элизабет тут же продемонстрировала свой немного старомодный купальник.
А Альберт почему-то не спешил переодеваться. Он стоял на краю бассейна с весьма хитрым и игривым видом. Словно что-то задумал.
И правда задумал. Его супруга на мгновение забыла, как разговаривать. Такое зрелище точно не для неподготовленных и детей. Бармену повезло, что он и не такое видел.
Потрясенная Элизабет еще какое-то время молча плавала рядом с мужем, пытаясь окончательно переварить неожиданную выходку ее благоверного. А как только отошла от потрясения, начала плескаться: "Ты что удумал, совсем у тебя стыда нет!" Альберт только смеялся, брызгаясь в ответ.
Пусть и такой поступок сильно удивил Элизабет, она прекрасно провела время. Об этом она и рассказала супругу, когда они отдыхали, сидя на бортике. Пусть Альберт порой невероятно чудит, она совсем не против - такой уж ее муж, и любит она его в том числе и за это.
Волей обстоятельств им обоим предстоит искать работу. Но работа вовсе не значит, что они будут приходить домой и тут же ложиться в кровать. Так было раньше. Сейчас же работа для них - новое поле деятельности, на котором они смогут проявить себя во всей красе. И кто знает, возможно их новые профессии окажутся делом всей их жизни.
Спасибо за прочтение.