Lemni сказал(а):
А уж как лихо можно разводить на слабо людей с творческой интуицией возможностей. dry И ничего не сделаешь с этим. Уверенное восклицание "Да это невозможно!" - и все, клиент готов. Я так даже мисс лагеря однажды стала. Потому что соседки по комнате считали, что я не выиграю точно, и не знали, что я не сплю и все слышу. Правда, по этому признаку наехать тоже нужно уметь. И как-то вовремя попасть что ли. Чтобы идея "невозможности" не показалась мне удачной. biggrin
Ох, не говорите мне... У Оля трагедия. Не удался розыгрыш кое-кого. Как раз из-за того, что я не учла, чёрт побери, возможность, что двое самок долбоёжиков a. k. a. напарниц не считают идею подкидывания кое-кому кое-чего возможным. Ибо это не принято, ибо главный ботан школы вообще не должен такого делать.
К счастью, они не умели связно излагать свои мысли, поэтому их попытка рассказать обо всём не удалась.
Пойти, что ли, с Напами поссориться - для поднятия настроения... Или Фейнмана перечитать.
Статья... уау, это восхитительно! В последнее время начала за собой замечать внимание к каждому слову в своей и чужой речи. Это так удивительно... Стоит в конце сочинения про Русское Просвещения добавить "А завершу я свою похвалу строками из мюзикла "Граф Орлов" (и неважно, что строки про княжну Тараканову, а не Елизавету Петровну")" - и похвала превратилась в тонкий троллинг, только непонятно, кого.
А вы "Слово о словах" не читали?
— Понимаете, каждые несколько лет возникает ощущение, что эти шедевры можно перевести ещё лучше.
А так всегда). И даже не каждые несколько лет...
Кстати, недавно начала объяснять братцу английский - теперь понимаю ваши трудности с грамматикой. Как объяснить, почему 13 и 15 - не threeteen и fiveteen, а thirteen и fifteen? Тут нет никакой логики, тут нужна либо хорошая зрительная память, выработанная долгим чтением, либо тупое зазубривание.